RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Hilfe für Verres-Text mit Erklärung
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Cicero
Autor Nachricht
melali
Servus


Anmeldungsdatum: 04.01.2011
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 04. Jan 2011 11:26    Titel: Hilfe für Verres-Text mit Erklärung Antworten mit Zitat

Hallo,
da ich kurz vor dem Latinum bin, bin ich im Moment nur am Übersetzen. Oft hilft mir das aber nicht, wenn ich nicht eine Erklärung dafür habe und nur einen aus dem Pons übersetzten Wörtern zusammengebastelten Text habe.

Ich habe eine eigene Übersetzung und bitte, diese zu korrigieren udn eine Erklärung dazu zu schreiben. Danke :-)

Equidem- ut de me confitear-judices, cum multae mihi a C.Verre insidiae terra marique factae sint, quas partim mea diligentia vitaverim, partim amicorum studio officioque reppulerim, numquam tamen tantopere pertimui ut nunc in ipso iudicio.
neque tantum me exspectatio accusationis meae concursusque tantae multitudinis - quibus ego rebus vehementissime perturbor - commovet quantum istius insidiae nefariae, quas uno tempore mihi, vobis, populo Romano, sociis, exteris nationibus, ordini, nomini denique senatorio facere conatur.

und nun meine übersetzung:

Allerdings habe ich- damit ich es von mir eingestehe- ihr Richter, obwohl von G. Verres viele ANschläge zu Wasser und zu Land gemacht worden sind, denen ich teils durch meine Sorgfalt ausgewichen bin, teils durch Eifer und Pflicht der Freunde zurückgestoßen habe, jedoch niemals so sehr Furcht gefühlt wie jetzt gerade im Gericht selbst.
Aber nicht die so große Erwartung meiner ANklage durch mich und das Zusammentreffen der großen Menge hat mich erregt- durch wessen Sache ich sehr heftig beunruhigt wurde- wieviel die schändlichen Hinterhalte derer durch die gleichzeitgi mir, euch, dem römischen Volk, den Bürgern, den fremden Völkern, den Ständen, endlich einen Namen durch den Senat zu machen versuchte.

Mir ist die Übersetzugn nicht sehr schlüssig, jedoch kommt ich auf keine andere...

Vielen Dank deren, die sich kurz die Zeit nehmen, das zu überfliegen.
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 04. Jan 2011 12:52    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo melali,
einige Anmerkungen:

Im ersten Satz hast du "mihi" nicht übersetzt.
"neque tantum ... quantum" = "nicht so sehr ... wie"
"quibus rebus" ist Plural, bezieht sich auf "exspectatio" und "concursus"
"istius" = "dessen" (Verrus)
"quas" einfach als "die" , nicht als "durch die" übersetzen, ist schließlich Akkusativobjekt zu "facere".
Zu "conatur" fehlt dir auch noch ein Subjekt. Da musst du einfach "er" ergänzen, denn es kann hier nur "istius" gemeint sein, also wiederum Verres
"sociis"= "den Verbündeten"
"nomini senatorio" gehört auch noch in die Aufzählung ("dem Namen des Senats").

MfG Goldenhind
melali
Servus


Anmeldungsdatum: 04.01.2011
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 04. Jan 2011 16:41    Titel: Antworten mit Zitat

Dankeschön!
Aber wenn ich "den Namen des Senats" auch mit in die Aufzählung schreibe, dann fehlt mir doch etwas in dem Satz...?!
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 04. Jan 2011 16:50    Titel: Antworten mit Zitat

Wieso? Von "quas" bis "facere conatur" ist ein Relativsatz. "quas" ist das Akkusativobjekt, die ganze Aufzählung ist das Dativobjekt, das Subjekt muss wie gesagt ergänzt werden. Was soll denn da noch fehlen?
"schändliche Hinterhalte, die er gleichzeitig mir, euch ... zu machen (oder besser "zu legen") versucht.
Der zweite Satz ist übrigens im Präsens, das hatte ich vorhin noch übersehen.
melali
Servus


Anmeldungsdatum: 04.01.2011
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 04. Jan 2011 17:04    Titel: Antworten mit Zitat

oh ja stimmt, da fehlt nix mehr ;-)
Das Doofe ist, dass ich oft beim Übersetzen mir selber nicht wirklich verstänlich machen kann, was genau ich da eigentlich übersetze :-/ Deklinationen und das ganze kann ich, nur mit den einzelnen Satzteilen hab ich noch so meine Probleme...

Aber vielen Dank!
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Cicero

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 45592 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge metrik hilfe 0 Gast 13449 17. Okt 2022 12:49
selina Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Grabinschrift aus Tarent - bitte Hilfe! 2 virago 22319 07. Jun 2022 17:30
virago Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich brauche schnellst möglich Hilfe 1 Gast 23364 15. März 2022 09:42
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei einem Livius Text 1 Gast 21394 13. Dez 2021 16:08
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Altgriechisch für Tattoo? 30 Stefany 82142 17. Sep 2015 10:51
GastSept Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 118649 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 145486 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 129966 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 95759 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Ovid und Orpheus 2 Gast 150349 21. Mai 2009 12:52
EyesLikeIce Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge 6. Klasse Gymnasium Übersetzungsstrategie 13 st7298 145835 02. Jun 2015 18:13
powergirl Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 145486 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 129966 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 118649 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Hilfe für Verres-Text mit Erklärung wurde mit durchschnittlich 3.8 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 25 Bewertungen.