Autor |
Nachricht |
Helena923 Gast
|
Verfasst am: 11. Nov 2010 20:00 Titel: Meine übersetzung kontrollieren |
|
|
Meine Frage:
Über Kaiser Tiberius
Post mortem Augusti imperium Tiberio traditum est. Temporibus antiquis complures auctores scribebant. Tiberium imperatorem malum fuisse. Tacitus gravissimus de auctoribus erat. Tiberium regem se gessisse Tacitus putabat. Non ignorabat quidem imperatores, qui regis similes essent, in re publica Romanorum dominari, sed sperabat rem publicam liberam restitutum iri. Tiberius studebat imperatorem bonum esse. Imperio Augusto Tiberius imperator optimus erat. Quamquam Tiberius senatui studebat, senatus Tiberium parvi aestimavit. Tiberius cogitavit opus esse se Augustum sequi. Eo tempore Velleius Paterculus scripsit. Tiberium imperatorem optimum fuisse laudavit. Alter Tiberium parvi aestimavit, alter eum magni aestimavit. Traditur Tiberius post mortem suum divus declaratus non esse, quia senatus non vellet.
Meine Ideen:
Meine Ideen:
Nach dem Tod des Augustus wurde das Reich dem Tiberius übergeben. Mehrere Geschichtsschreiber schrieben in alten Zeiten, dass Tiberium ein schlechter Herrscher gewesen sei. Tacitus war äußerst bedeutend in Bezug auf die Geschichtsschreiber(?) Tacitus glaubte, dass der König Tiberius sich benommen hatte.
Bei folgendem Satz bin ich mir überhaupt nicht sicher:
Er kannte sicherlich die Herrscher, welche dem König ähnlich waren, im Gemeinwesen der Römer zu herrschen, aber er hoffte, dass ....
Tiberius bemühte sich ein guter Herrscher zu sein. Unter der Herrschaft des Augustus (Nom.abl abs?) war Tiberius ein äußerst guter Herrscher. Obwohl Tiberius nach dem Senat strebte, schätzte der Senat den Tiberius nicht genug. Tiberius dachte, dass das Werk sei Augustus zu folgen. Veilleius Paterculus schrieb zurselben Zeit. Er lobte, dass Tiberius ein äußerst guter Herrschwer gewesen war. Der eine schätzte Tiberius gering, der andere schätzte diesen hoch. Man erzählt/Es wird berichtet, dass Tiberius nach seinem Tod nicht göttlich erklärt worden sei, weil der Senat nicht wollte |
|
|
Pontius Privatus Moderator
Anmeldungsdatum: 10.01.2008 Beiträge: 777 Wohnort: Recklinghausen
|
Verfasst am: 11. Nov 2010 21:33 Titel: Re: Meine übersetzung kontrollieren |
|
|
Hallo Helena923,
den Text hast Du bis auf kleine Unstimmigkeiten, ordentlich übersetzt. Siehe folgende Anmerkungen / Vorschläge!
Helena923 hat Folgendes geschrieben: | Meine Frage:
Über Kaiser Tiberius
Post mortem Augusti imperium Tiberio traditum est. Temporibus antiquis complures auctores scribebant. Tiberium imperatorem malum fuisse. Tacitus gravissimus (1) de auctoribus erat. Tiberium regem se gessisse (2) Tacitus putabat. Non ignorabat quidem imperatores (3), qui regis similes essent, in re publica Romanorum dominari, sed sperabat rem publicam liberam restitutum iri. Tiberius studebat imperatorem bonum esse. Imperio Augusto (4) Tiberius imperator optimus erat. Quamquam Tiberius senatui (5) studebat, senatus Tiberium parvi (6) aestimavit. Tiberius cogitavit (7) opus esse se Augustum sequi. Eo tempore Velleius Paterculus scripsit. Tiberium imperatorem optimum fuisse laudavit. Alter Tiberium parvi aestimavit, alter eum magni aestimavit. Traditur (8) Tiberius post mortem suum divus declaratus non esse, quia senatus non vellet.
Meine Ideen:
Meine Ideen:
Nach dem Tod des Augustus wurde das Reich dem Tiberius übergeben. Mehrere Geschichtsschreiber schrieben in alten Zeiten, dass Tiberium ein schlechter Herrscher gewesen sei. Tacitus war äußerst bedeutend in Bezug auf die Geschichtsschreiber(?) Tacitus glaubte, dass der König Tiberius sich benommen hatte.
Bei folgendem Satz bin ich mir überhaupt nicht sicher:
Er kannte sicherlich die Herrscher, welche dem König ähnlich waren, im Gemeinwesen der Römer zu herrschen, aber er hoffte, dass ....
Tiberius bemühte sich ein guter Herrscher zu sein. Unter der Herrschaft des Augustus (Nom.abl abs?) war Tiberius ein äußerst guter Herrscher. Obwohl Tiberius nach dem Senat strebte, schätzte der Senat den Tiberius nicht genug. Tiberius dachte, dass das Werk sei Augustus zu folgen. Veilleius Paterculus schrieb zurselben Zeit. Er lobte, dass Tiberius ein äußerst guter Herrschwer gewesen war. Der eine schätzte Tiberius gering, der andere schätzte diesen hoch. Man erzählt/Es wird berichtet, dass Tiberius nach seinem Tod nicht göttlich erklärt worden sei, weil der Senat nicht wollte |
1) Tacitus war der bedeutendste (von) unter den Geschichtsschreibern.
2) se gerere = sich erweisen als, sich zeigen als
3) AcI nach "non ignorabat"
Freilich wusste er genau, dass Herrscher, die dem König ähnelten, im Gemeinwesen der Römer herrschten, aber er hoffte, dass der freie Staat wieder hergestellt werden würde.
4) Im Weltreich des Augustus war Tiberius der beste Herrscher.
5) "senatui studebat" - sich um den Senat bemühte, ...
6) "parvi aestimavit" - hat der Senat Tiberius gering (ein)geschätzt.
7) opus est - es ist notwendig
8) Traditur - soll: Tiberius soll nach seinem Tod nicht ...
Gruß
Pontius P. |
|
|
Helena923 Gast
|
Verfasst am: 14. Nov 2010 11:38 Titel: Danke |
|
|
Vielen Vielen DAnk |
|
|
|
Das Thema
Meine übersetzung kontrollieren
wurde mit durchschnittlich
4.5 von 5 Punkten bewertet,
basierend auf 5 Bewertungen.
|