RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Brauch Hilfe bei Lateinübersetzung
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar
Autor Nachricht
Manu92
Gast





BeitragVerfasst am: 02. Mai 2009 15:59    Titel: Brauch Hilfe bei Lateinübersetzung Antworten mit Zitat

Hallo,

ich brauche hilfe beim übersetzten von diesen Text:

Fuit antea tempus, cum Germanos Galli virtute Superarent, ultro eis bella inferrent, propter hominum multitudinem agrique inopiam trans Rhenum colonias mitterent. Itaque ea loca, quae fertilissima Germaniae sunt, Volcae occupaverunt atque ibi consederunt. Quae gens ad hoc tempus his sedibus se continet summamque habet iustitiae et bellicae laudis opinionem. Sed nunc in eadem inopia patientiaque quam ceteri Germani vivunt, eodem victu et cultu utuntur.
Interim Galli adsuefacti superani multisque proeliis victi non iam cum Germanis virtute comparant.

Meine Übersetzung lautet:

Es war vor der Zeit, als die Germanen die Tapferkeit der Gallier übertrafen und und sie von selbst in Kriege verwickelten. Wegen der vielen Menschen und dem Platzmangel, schickten sie Siedler über den Rhein. Daher besetzten sie diesen Ort, weil Germanien äußerst fruchtbar ist und ließen sich dort nieder. Weil der Stamm zu dieser Zeit diesen Wohnsitz (weiter weiß ich zwar die Vokabeln aber der Satz bleibt mir dennoch unverständlich)...
Aber jetzt leben sie wie die übrigen Germanen in Not und Genügsamkeit und (?) Kleider und Nahrung (was bedeutet eadem...eodem... und was bedeutet utuntur?)
Inzwischen haben sich die Gallier daran gewöhnt die tapferen Germanen zu übertreffen und schon vilele Schlachten gegen sie gewonnen.(diesen satz hab ich sehr frei übersetzt, da ich auch hier denn sinn nicht ganz verstanden haben. auch ist mir nicht klar wie "comparant"(sie besorgten) hier rein passt)

ich benötige dringend eure hilfe. Vorallem bei grammatische angelegenheiten!!!
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 02. Mai 2009 20:25    Titel: Re: Brauch Hilfe bei Lateinübersetzung Antworten mit Zitat

Einige Anmerkungen:
Im ersten Satz ist "Galli" Subjekt, "Germanos" Objekt.
"loca" ist wörtl. Plural.
Du hast "Volcae" ausgelassen.
"quae fertilissima Germaniae sunt" ist ein Relativsatz, "Germaniae" ist Genitiv.
"Quae gens" ist ein relativischer Satzanschluss ("Dieser Stamm")
Mein Übersetzungsvorschlag für den Satz:
"Dieser Stamm hielt sich zu dieser Zeit an diesen Orten auf und hatte den höchsten/besten Ruf der Gerechtigkeit und des Kriegsruhmes."
"eadem" bezieht sich auf "inopia patentiaque" > "in derselben Not und Genügsamkeit" "eodem" analog auf "victu et cultu"
"utuntur" kommt von "uti" = "sie gebrauchen"
Den letzten Satz hast du leider ganz falsch verstanden:
"Inzwischen haben sich die Gallier daran gewöhnt übertroffen zu werden, sind in vielen Schlachten besiegt worden, und sie können sich nicht mehr mit den Germanen an Tapferkeit vergleichen/messen".
Es gibt zwei lateinische Verben, die "comparare" heißen, dies hat die obige Bedeutung. Vgl. auch Englisch "to compare"

Ich hoffe, dir geholfen zu haben.
Manu92
Gast





BeitragVerfasst am: 02. Mai 2009 20:51    Titel: Antworten mit Zitat

Danke schön, dass du dir zeit genommen hast mir zu helfen. du hast mich ein großes stück weiter gebracht!
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 30715 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge metrik hilfe 0 Gast 12961 17. Okt 2022 12:49
selina Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Grabinschrift aus Tarent - bitte Hilfe! 2 virago 13670 07. Jun 2022 17:30
virago Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich brauche schnellst möglich Hilfe 1 Gast 14919 15. März 2022 09:42
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei einem Livius Text 1 Gast 16163 13. Dez 2021 16:08
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Altgriechisch für Tattoo? 30 Stefany 81832 17. Sep 2015 10:51
GastSept Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 105684 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 130513 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Phaedrus 1,2 "Ranae regem petierunt" 17 andré 33863 19. Mai 2009 15:17
Moruq. Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 114511 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Ovid und Orpheus 2 Gast 135569 21. Mai 2009 12:52
EyesLikeIce Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge 6. Klasse Gymnasium Übersetzungsstrategie 13 st7298 131544 02. Jun 2015 18:13
powergirl Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 130513 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 114511 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 105684 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Brauch Hilfe bei Lateinübersetzung wurde mit durchschnittlich 2.9 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 12 Bewertungen.