RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
benötige übersetzung für 2 Sätze
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Dichtung
Autor Nachricht
Mexican
Servus


Anmeldungsdatum: 28.05.2006
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: 28. Mai 2006 17:27    Titel: benötige übersetzung für 2 Sätze Antworten mit Zitat

1. Finge dari comitesque mihi ventosque ratemque: quid sequar?

2.Vivimus, et non sum, Theseu, tua, si modo vivis, femina periuri fraude sepulta viri.

nachzulesen in den Heroides von Ovid 10,57-74
katzi99
Libertus


Anmeldungsdatum: 16.02.2006
Beiträge: 17
Wohnort: joa kleines dorf südl. von berlin

BeitragVerfasst am: 29. Mai 2006 17:06    Titel: Antworten mit Zitat

hallo
wo ist denn dein versuch???
mfg katzi99
Gast






BeitragVerfasst am: 29. Mai 2006 22:31    Titel: Antworten mit Zitat

gerade mit dem letzten satz hab ich totale schwierigkeiten, wahrscheinlich mach ich es mir einfach nur zu schwer...
Vivimus: wir leben
et non sum: ich bin nicht
si modo vivis: wenn bald du lebst
femina: frau
periuri: eidbrüchigen
fraude: (von fraudere) betrügen(?) welche form?
viri: des Mannes

was heißt tua?
Gast






BeitragVerfasst am: 31. Mai 2006 16:20    Titel: Antworten mit Zitat

fraude kommt von fraus, fraudis
tua - deine
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 31. Mai 2006 19:41    Titel: Antworten mit Zitat

"si modo" bedeutet "wenn überhaupt/vorausgesetzt nur, dass".
Ich denke dir ist klar, dass "et non sum" und "tua" zusammengehört und Theseu nur zur Anrede eingeschoben ist.
Seneca
Gast





BeitragVerfasst am: 31. Mai 2006 19:46    Titel: sciens Antworten mit Zitat

zu Vers 1: Beginnen solltest du mit dem Imperativ "Finge", von diesem ist ein AcI abhängig: comites, ventos ratem dari (Passiv!!!), mihi ist Dativobjekt
Quid sequar solltest du als zweifelnde Frage übersetzen.

zu Vers 2: Ohne Zusammenhang etwas schwierig, aber trotzdem:
Vivimus ist wohl Plurale maiestatis
zusammen gehören non sum tua femina sepulta ergänzt durch den ablativ fraude, der mit dem Gen. viri periuri weiter erläutert wird.

Diese Hinweise sollten dir zu einer Lösung verhelfen.

Gruß

Seneca
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Dichtung

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Kann jemand bitte diese übersetzung kontrollieren ??? 1 11Bale 4695 10. Dez 2016 14:57
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Kann jemand bitte diese übersetzung kontrollieren ?? 1 11Bale 4673 10. Dez 2016 15:01
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich lebe hier und jetzt - übersetzung ins lateinische 3 Gast 11842 02. Dez 2016 14:26
Romana Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Aktiv und Passiv Sätze umformen 1 Gast 6429 27. Jun 2014 14:33
gastJuni Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge hilfe bei der übersetzung 1 katic_stew 6676 09. Apr 2014 17:30
sunshine Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge suche übersetzung!!! 8 Kokolorewürsti 10503 23. Okt 2010 19:36
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge korrekturlesen meiner übersetzung. bitte!!!!!!!!! 7 katzi99 15408 17. Dez 2007 09:54
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung richtig? 7 Nachtengel 5490 23. Nov 2006 17:37
Nachtengel Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge bitte korrekturlesen und verbesserungen zur übersetzung 7 katzi99 8466 27. März 2006 18:46
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge sallust übersetzung oratio macri 5 s-t-r-a-n-g-e 12281 23. Nov 2006 14:26
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Seneca Epistel 15,übersetzung..dringend!! 2 **sophie** 26865 28. Sep 2004 08:57
juergen Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Sätze vom Passiv ins Aktiv und umgekehrt verwandeln - Wie ge 4 Gast 26165 23. Mai 2011 10:42
Prudentius Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge übersetzung 2 Kimbaly 17798 23. Mai 2005 21:14
pETER Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge korrekturlesen meiner übersetzung. bitte!!!!!!!!! 7 katzi99 15408 17. Dez 2007 09:54
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge sallust übersetzung oratio macri 5 s-t-r-a-n-g-e 12281 23. Nov 2006 14:26
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema benötige übersetzung für 2 Sätze wurde mit durchschnittlich 4.7 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 12 Bewertungen.