Verfasst am: 09. März 2013 12:46 Titel: Übersetzung
Meine Frage:
Hey ihr Lateiner
helft mir bitte bei folgendem Satz:
Vestimentum virile amisit, quoad gaudio victoriae incensa ad filium cucurrit.
Ich habe eigentlich nur ein problem wo ich it dem incensa hinsoll..
Meine Ideen:
bitte eine Übersetzung und vielleicht eine kleine Erklärung wie das mit dem incensa zsm hängt Danke
conviva09 Gast
Verfasst am: 09. März 2013 19:12 Titel:
incensa: PC zum Subjekt des Satzes ("sie")
...während sie , von der Freude über den Sieg entflammt, /aus Begeisterung über den Sieg ....