Autor |
Nachricht |
dezemberliebe100 Servus
Anmeldungsdatum: 23.08.2011 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 23. Aug 2011 20:44 Titel: Bitte kann mir jemand bei der Übersetzung eines Satzes helfe |
|
|
Meine Frage:
Ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung dieses Satzes
UNSERE LIEBE BESIEGT ALLES
Leider hab ich die unterschiedlichsten Möglichkeiten.
Es wäre mir sehr wichtig
Meine Ideen:
amor noster omnia vincit / vincet
omnia vincit / vincet amor noster |
|
|
Goldenhind Administrator
Anmeldungsdatum: 28.03.2006 Beiträge: 1085 Wohnort: Bremen
|
Verfasst am: 23. Aug 2011 21:29 Titel: |
|
|
Die Varianten sind m.E. alle korrekt. "vincet" ist Futur, also wörtlich "wird besiegen", allerdings ist im Lateinischen das Futur auch weit verbreiteter als im Deutschen. Die Wortstellung ist Geschmackssache. |
|
|
dezemberliebe100 Servus
Anmeldungsdatum: 23.08.2011 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 24. Aug 2011 07:08 Titel: |
|
|
Hallo Goldenhind,
vielen Dank für die schnelle Antwort.
Ich habe bezüglich der Satzstellung noch etwas Bedenken, da es unbedingt heissen soll:
UNSERE LIEBT BESIEGT ALLES
und nicht
ALLES BESIEGT UNSERE LIEBE
Wie würdest Du das konkret übersetzen? |
|
|
Goldenhind Administrator
Anmeldungsdatum: 28.03.2006 Beiträge: 1085 Wohnort: Bremen
|
Verfasst am: 24. Aug 2011 07:46 Titel: |
|
|
Dann solltest du
"amor noster vincit omnia" oder "amor noster omnia vincit" nehmen. Im Lateinischen ist es üblich, dass das Verb (vincit) am Ende steht, aber auch nicht falsch, wenn es anderswo steht. |
|
|
dezemberliebe100 Servus
Anmeldungsdatum: 23.08.2011 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 24. Aug 2011 08:08 Titel: |
|
|
Danke vielmals, Du hast mir wirklich geholfen!
Ich nehme *amor noster omnia vincit* !!!! |
|
|
|