Autor |
Nachricht |
schottenrock Servus
Anmeldungsdatum: 01.07.2011 Beiträge: 1
|
Verfasst am: 01. Jul 2011 21:10 Titel: Übersetzung 'Hirntod' |
|
|
Hallo allerseits,
Ich bin neu hier und möchte daher kurz etwas über mein Lateinkenntnisse sagen.
Ich hatte nie Latein in der Schule und versuche es daher in meiner Freizeit allmählich nachzuholen,
weshalb meine Ansätze durchaus völliger Humbug sein könnten. Ich lass mich aber gern eines
besseren belehren. =P
Ich würde gerne Rat bei euch einholen, was ihr im Bezug auf meine Übersetzung
des Wortes 'Hirntod' denkt und hoffe auf weiter/bessere Ansätze.
Meine jetztigen Ideen sind folgende:
"cerebrum mortuum"
"mors cerebri"
Gruss,
schottenrock |
|
|
Pontius Privatus Moderator
Anmeldungsdatum: 10.01.2008 Beiträge: 777 Wohnort: Recklinghausen
|
Verfasst am: 02. Jul 2011 09:21 Titel: Re: Übersetzung 'Hirntod' |
|
|
schottenrock hat Folgendes geschrieben: | Hallo allerseits,
Ich bin neu hier und möchte daher kurz etwas über mein Lateinkenntnisse sagen.
Ich hatte nie Latein in der Schule und versuche es daher in meiner Freizeit allmählich nachzuholen,
weshalb meine Ansätze durchaus völliger Humbug sein könnten. Ich lass mich aber gern eines
besseren belehren. =P
Ich würde gerne Rat bei euch einholen, was ihr im Bezug auf meine Übersetzung
des Wortes 'Hirntod' denkt und hoffe auf weiter/bessere Ansätze.
Meine jetztigen Ideen sind folgende:
"cerebrum mortuum"
"mors cerebri"
Gruss,
schottenrock |
Hallo schottenrock,
erstmal herzlich willkommen im Lateinboard!
Laut Pschyrembel (257), dem bekannten Klinischen Wörterbuch, in dem sämtliche medizinischen Fachbegriffe aufgeführt sind, gibt es keinen medizinischen Terminus für "Hirntod" der aus der lateinischen Sprache abgeleitet worden ist. Bekannter ist da schon der englische Fachbegriff "brain death".
Wenn es dir lediglich um die Übersetzung deiner beiden Vorschläge geht:
"Cerebrum mortuum" ---> Totes Hirn / Gehirn
"Mors cerebri" ---> Tod des Hirns / Gehirns (das könnte man durchaus mit "Hirntod" gleichsetzen).
Gruß
Pontius |
|
|
Lowe Moderator
Anmeldungsdatum: 16.03.2006 Beiträge: 429 Wohnort: NRW
|
Verfasst am: 02. Jul 2011 11:42 Titel: |
|
|
Irgendwo habe ich schon mal den Ausdruck "cerebraler exitus letalis" gelesen.
Meistens wird in der Medizin wohl für Tod der Begriff "exitus letalis" oder nur "exitus" benutzt, nicht so sehr "mors".
Lowe |
|
|
|
Das Thema
Übersetzung 'Hirntod'
wurde mit durchschnittlich
3.5 von 5 Punkten bewertet,
basierend auf 12 Bewertungen.
|