RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Hilfe bei Caesar, De Bello Gallico IV
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar
Autor Nachricht
Susanne
Gast





BeitragVerfasst am: 26. Jan 2011 13:55    Titel: Hilfe bei Caesar, De Bello Gallico IV Antworten mit Zitat

Meine Frage:
Hallo, ich habe Probleme mit einem Satz aus Caesar, De Bello Gallico 4-2-1.

Mercatoribus est aditus magis eo ut quae bello ceperint quibus vendant habeant, quam quo ullam rem ad se importari desiderent.

Meine Ideen:
Mercatoribus est aditus magis eo = Hauptsatz
ut quae bello ceperint quibus vendant habeant = erster Nebensatz mit einem Relativsatz (quae bello ceperint)
quam quo ullam rem ad se importari desiderent = zweiter Nebensatz

Übersetzung: Zugang ist den Kaufleuten mehr aus dem Grund, dass sie, was sie im Krieg erbeutet haben, ihnen verkaufen können, als dass sie wünschen, dass irgendetwas zu ihnen eingeführt wird.

Probleme bereitet mir das "vendant" vor dem habeant, wieso steht das als finites Verb und nicht als Infinitiv?

Und was hat das "quo" für eine Bedeutung, bzw. was für ein Satzglied ist es?
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 26. Jan 2011 14:13    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo Susanne,

ich vermute, "ut ... quibus vendant habeant" heißt etwa "damit sie (Leute) haben, denen sie ... verkaufen (können)". So gesehen wäre "quibus vendant" ein eigener Relativsatz, der naürlich ein finites (d.h. konjugiertes) Verb braucht, hier "vendant".

MfG Goldenhind
Susanne
Gast





BeitragVerfasst am: 26. Jan 2011 14:22    Titel: Antworten mit Zitat

danke für deine schnelle Antwort. Macht Sinn.

Versteh ich das dann richtig, dass im Lateinischen das Objektpronomen, auf das sich der Relativsatz bezieht wegfallen kann?

Habeant (eos), quibus vendant
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 26. Jan 2011 16:20    Titel: Antworten mit Zitat

Ich denke, hier handelt es sich um eine Hineinbeziehung des Besziehungswortes in den Relativsatz.

vgl. Lateinische Grammatik von Hofmann/Rubenbauer: §243 2.:

Hineinbeziehung des Beziehungswortes in den Relativsatz:
a) wenn der Relativsatz vorausgeht:
"Hoc non concedo, ut quibus rebus gloriemini in vobis, (easdem) in aliis reprehendatis."
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 43326 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge metrik hilfe 0 Gast 13405 17. Okt 2022 12:49
selina Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Grabinschrift aus Tarent - bitte Hilfe! 2 virago 20958 07. Jun 2022 17:30
virago Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich brauche schnellst möglich Hilfe 1 Gast 22063 15. März 2022 09:42
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei einem Livius Text 1 Gast 20478 13. Dez 2021 16:08
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Altgriechisch für Tattoo? 30 Stefany 82123 17. Sep 2015 10:51
GastSept Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 116673 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 143210 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 127642 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 93592 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Ovid und Orpheus 2 Gast 148117 21. Mai 2009 12:52
EyesLikeIce Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge 6. Klasse Gymnasium Übersetzungsstrategie 13 st7298 143415 02. Jun 2015 18:13
powergirl Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 143210 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 127642 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 116673 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Hilfe bei Caesar, De Bello Gallico IV wurde mit durchschnittlich 4.5 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 12 Bewertungen.