Autor |
Nachricht |
asKi Gast
|
Verfasst am: 29. März 2010 18:52 Titel: Hilfe bei lateinischen Satz |
|
|
Meine Frage:
Hi, ich sitze grad an einem Satz an dem ich einfach nicht weiterkomme
Er ist aus dem Lumina Lektion 33 T.1 "Angst im Lager am Rhein"
Der Satz ist wie folgt:
"Exercitus Germanico duce iam plus duobus mensibus abest. Nuntii rari veniunt"
Wäre für eine gelungenere Übersetzung als die meine sehr dankbar. :)
Meine Ideen:
Exercitus Germanico duce iam plus duobus mensibus abest.
(Exercitus=Herr(müsste sich glaube ich auf Arminius beziehen, von welchem im vorherigen Satz die Rede ist); Germanicus =röm. Feldherr)
habe vor allem mit "duobus mensibus" Probleme.
"Nuntii rari veniunt" = melde wenn sie kommen! Ist das so richtig? |
|
|
Gast1 Gast
|
Verfasst am: 29. März 2010 19:11 Titel: |
|
|
Du meinst sicher, das exercitus Heer und nicht Herr heißt
Wie du "nuntii rari veniunt" so übersetzen konntest, ist mir schleierhaft.
Das Heer unter der Führung des Germanicus ist schon mehr als zwei Monate fort. Boten kommen selten. |
|
|
Gast4 Gast
|
Verfasst am: 29. März 2010 19:24 Titel: |
|
|
Danke für die schnelle Antwort :-)
Ich habe beim zweiten Satz "nuntii" fälschlich als Imperfekt von nuntiare (=melden) übersetzt, und somit den Rest auch in einem vollkommen flaschen Kontext verstanden. rari veniunt (=sie kommen).
Ich konnte mit "rari" nichts anfangen und hab dann aus irgendeinen Grund es einfach als "wenn" übersetzt ...
Naja bin nicht der Stärkste in Latein... |
|
|
|