RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Hilfe bei Ablativ
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar
Autor Nachricht
Bino75
Servus


Anmeldungsdatum: 08.01.2008
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 08. Jan 2008 20:47    Titel: Hilfe bei Ablativ Antworten mit Zitat

Beim Satz:
Vulgo totis castris testamenta obsignabantur. Horum vocibus ac timore paulatim etiam ii, qui magnum in castris usum habebant, milites centurionesque quique equitatui praeerant, perturbabantur.
Übersetze ich:
Im ganzen Lager versiegelte man Testamente. Allmählich verwirrten sie durch ihr Gerede und ihre Furcht diejenigen, die reichliche militärische Erfahrung hatten, nämlich die Soldaten, Centurien, sowie die Anführer der Reiterei.

Nun meine Frage:
Wie muss ich das Ablativ "totis castris" erklären ?



Und beim Satz:
quorum alius alia causa inlata, quam sibi ad proficiscendum necessariam esse diceret, petebat ut eius voluntate discedere liceret; non nulli pudore adducti, ut timoris suspicionem vitarent, remanebant.

Übersetze ich:
Nachdem jeder von ihnen einen anderen Vorwand vorbrachte, der den Aufbruch notwendig erscheinen ließ, bat jeder von ihnen mit seinem Einverständnis gehen zu dürfen. Einige blieben aus Scham veranlaßt, um den Verdacht Angst zu haben auszuräumen.

Frage: Wie steht Caesar zu dem "causae" und lässt sich seine Meinung von "diceret" erschließen?


Irgendwie komme ich mit diesen Fragen nicht weiter. Könnt ihr mir helfen?
Lowe
Moderator


Anmeldungsdatum: 16.03.2006
Beiträge: 429
Wohnort: NRW

BeitragVerfasst am: 09. Jan 2008 09:13    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
Wie muss ich das Ablativ "totis castris" erklären ?

In Verbindung mit "totus" steht in der Regel der Ablativ als Locativ ohne Präposition, z.B. tota urbe, toto orbe terrarum, oder wie hier "totis castris".

Zitat:
Frage: Wie steht Caesar zu dem "causae" und lässt sich seine Meinung von "diceret" erschließen?

Caesar kommt in dem Satz nur in der Form "eius" vor. Der grammatische Aufbau ist folgender:
alius = Subjekt zu petebat und diceret
alia causa inlata = abl.abs
Bino75
Servus


Anmeldungsdatum: 08.01.2008
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 09. Jan 2008 19:35    Titel: Antworten mit Zitat

Nun habe ich noch eine Frage, die laut meinen Unterlagen aus Kap. 39 Satz 2

"Hic primum ortus est a tribunis militum, praefectis reliquisque, qui es urbe amicitiae causa Caesarem secuti non magnum in re militari usum habebant:"

ist.
Meine Übersetzung hierzu:
Diese Furcht brach zuerst bei den Militärtribunen, den Präfekten und den übrigen aus, die Cäsar aus einem freundschaftlichem Grund aus Rom gefolgt waren und keine große Kriegserfahrung hatten

Und nun meine Frage:
Wieviel Militärtribunen gehörten als Kommandeure zu einer Legion und aus welcher sozialen Schicht stammten sie?

Leider finde ich hierzu keinerlei Hinweise.


Vielen lieben Dank

Bino
Lowe
Moderator


Anmeldungsdatum: 16.03.2006
Beiträge: 429
Wohnort: NRW

BeitragVerfasst am: 09. Jan 2008 20:33    Titel: Antworten mit Zitat

Hierzu Ausführungenz.B. unter
http://www.legion-regensburg.de/hist/Kap09.htm
Dadurch lässt sich vieles in Caesarstext erklären.

ex urbe amicitiae causa = sie waren aufgrund ihrer Beziehungen von Caesar ernannt worden und nicht vom Volk gewählt.
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 30673 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge metrik hilfe 0 Gast 12960 17. Okt 2022 12:49
selina Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Grabinschrift aus Tarent - bitte Hilfe! 2 virago 13637 07. Jun 2022 17:30
virago Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich brauche schnellst möglich Hilfe 1 Gast 14904 15. März 2022 09:42
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei einem Livius Text 1 Gast 16152 13. Dez 2021 16:08
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Altgriechisch für Tattoo? 30 Stefany 81831 17. Sep 2015 10:51
GastSept Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 105665 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 130464 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 114471 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 80981 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Ovid und Orpheus 2 Gast 135530 21. Mai 2009 12:52
EyesLikeIce Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge 6. Klasse Gymnasium Übersetzungsstrategie 13 st7298 131531 02. Jun 2015 18:13
powergirl Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 130464 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 114471 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 105665 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Hilfe bei Ablativ wurde mit durchschnittlich 3.7 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 8 Bewertungen.