RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Kann das jmd Korrigieren????(Übersetzung und Stilmittel)
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Dichtung
Autor Nachricht
Poker
Servus


Anmeldungsdatum: 29.11.2007
Beiträge: 6

BeitragVerfasst am: 13. Dez 2007 20:21    Titel: Kann das jmd Korrigieren????(Übersetzung und Stilmittel) Antworten mit Zitat

kan dazu jmd stilmittel finden und einen übersetzungsvergleich machen???

hier das lateinische:


"Nunc age, Dardaniam prolem quae deinde sequatur
gloria, qui maneant Itala de gente nepotes,
inlustris animas nostrumque in nomen ituras,
expediam dictis, et te tua fata docebo.
ille, vides, pura iuvenis qui nititur hasta,
proxima sorte tenet lucis loca, primus ad auras
aetherias Italo commixtus sanguine surget,
Silvius, Albanum nomen, tua postuma proles,
quem tibi longaevo serum Lavinia coniunx
educet silvis regem regumque parentem,
unde genus Longa nostrum dominabitur Alba.


und hier das deutsche ,zu dem jmd vielleicht eine wörtlichere Übersetzung hat:

"Auf denn, ich will dir den Ruhm, der künftig des Dardanerstammes
Harrt, und die Enkel, die einst aus italischem Volk uns entsprossen,
Seelen von strahlendem Glanz, die unseren Namen ererben,
Jetzo verkünden und auch dein eignes Geschick dir enthüllen.
Dort der Jüngling, du siehst ihn gestützt auf den ehrenden Speerschaft,
Steht nach dem Los am nächsten dem Licht; er wird zu des Aithers
Lüften zuerst vermischt mit italischem Blut sich erheben.
Silvius ist's, dein spätester Sohn - albanisch sein Name -;
Ihn wird, wenn du ein Greis, Lavinia, deine Gemahlin,
Dir im Wald zum König und Ahnen von Königen aufziehn,
Die, aus unserm Geschlecht, einst Alba Longa beherrschen.


thx im voraus für eure mühen.

ich hoffe ihr könnt mir helfen

MFG Poker Winkend


Zuletzt bearbeitet von Poker am 17. Dez 2007 20:44, insgesamt einmal bearbeitet
Poker
Servus


Anmeldungsdatum: 29.11.2007
Beiträge: 6

BeitragVerfasst am: 17. Dez 2007 19:09    Titel: Antworten mit Zitat

also ich hab drei sachen gefunden:

1. deinde wurde nicht übersetzt.

2. ille wurde auch nicht übersetzt

3. sanguine heisst normalerweise blutig

wäre sehr hilfreich wenn jmd korrigieren könnte


P.S muss morgen ein referat drüber halten
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Dichtung

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 43435 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung: Schwerter zu Pflugscharen 1 Gast 17368 05. Sep 2023 19:53
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Cicero in Verrem II 4, 76 Stilmittel 0 Gast 10781 28. März 2023 08:48
Ari2808 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Res publicae 1, 52 Übersetzung 5 Gast 48843 22. Feb 2022 11:48
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung ins Altgriechische 0 Gast 34707 04. Jun 2021 22:16
Thancred Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetzung 23 pucky16 78250 10. Nov 2007 20:04
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 143318 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 127761 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Gerundium - Sinnvolle Übersetzung 15 markis 72599 21. März 2010 12:45
Gast1 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 93681 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. ovid, ars amatoria + metamorphosen ! hab alle übersetzungen! 5 jojo 186466 25. Sep 2006 10:43
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid text wörtliche Übersetzung mit skandierung u Stilmittel 5 vEn1x 152032 12. Sep 2007 19:57
vEn1x Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 143318 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 127761 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 93681 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Kann das jmd Korrigieren????(Übersetzung und Stilmittel) wurde mit durchschnittlich 3 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 7 Bewertungen.