Autor |
Nachricht |
Ari2808 Servus
Anmeldungsdatum: 28.03.2023 Beiträge: 1
|
Verfasst am: 28. März 2023 08:48 Titel: Cicero in Verrem II 4, 76 Stilmittel |
|
|
Meine Frage:
Hallo
ich mache meine GFS über den Text Cicero in Verrem II 4,76
übersetzt hab ich ihn schon, müsste passen.
Jetzt brauche ich noch die Stilmittel und ihre Bedeutung, ich habe auch schon welche gefunden, aber sind das alle ?
Danke für eure Hilfe !
Meine Ideen:
diese habe ich gefunden
Alliteration: "multis malis magnoque metu?
Deutung: soll die Stärke und die Menge der Gemeinheiten betonen und hervorheben
Hyperbel: "aliquanto amplius quam ferre possent"
Deutung: Betonung der Schwere der Last
Ironie: "praetoris imperio parendum esse decreverunt"
Deutung: Soll zeigen, dass sie eigentlich keine andere Wahl hatten als zu gehorchen
Polysyndeton: "multis cum lacrimis et lamentationibus virorum mulierumque omnium simulacrum Dianae tollendum locatur"
Deutung: Betonung der Trauer
Homoioteleuton: ?virorum omnium simularum tollendum?
Deutung: soll verdeutlichen, dass die Bewohner eigentlich nicht wollen, dass die
Statue abgerissen wird
Homoioteleuton: ?optimum nobillisimum?
Deutung: verdeutlicht, dass es nur die besten und nobelsten Beamten sind
gerne auch noch Überprüfung der Grammatik
gefunden habe ich
PPP/PPA:
exigengis PPA
imperando PPP
eversurum PPP
parendum PPP
tollendum PPP
Abl Abs:
victi |
|
|
|
Das Thema
Cicero in Verrem II 4, 76 Stilmittel
wurde mit durchschnittlich
3.8 von 5 Punkten bewertet,
basierend auf 21 Bewertungen.
|