Autor |
Nachricht |
Gast Gast
|
Verfasst am: 27. Mai 2005 13:48 Titel: In Verrem 2,3 neuer Übersetzungsvordchlag |
|
|
1:Itaque maioribus nostris in Africam ex hae provincia gradus imperi factus est;
Deshalb hat die Provinz, durch unsere Vorfahren, einen Schritt von hier in das Reich Afrika gemacht.
2:neque enim tam facile opes Carthaginis tantae concidissent nisi illud et rei frumentariae subsidium et receptaculum elassibus nostris pateret.
denn die Reichtümer der so großen Karthago wären nicht so leicht zusammengebrochen, wenn nicht jener und sowohl die Hilfe der Getreideversorgung, als auch der Zufluchtsort unserer Flotten offengestanden hätte.
3:Quare P. Africanus Carthagine deleta Siculorum urbis signis monumentisque pulcherrimis exornavit, ut, quos victoria populi Romani maxime laetari arbitrabatur, apud eos monumenta victoriae plurima conlocaret.
Deshalb hatte Publius Africanus die Städte der Sikuler geschmückt, nachdem Karthago zerstört worden war, mit zeichnungen und den allerschönsten Denkmälern, so dass er meinte, dass er bei denjenigen die sich am meisten über den Sieg des römischen Volkes freuten, die meisten Denkmäler des Sieges aufstellen müsste. |
|
|
|
Das Thema
In Verrem 2,3 neuer Übersetzungsvordchlag
wurde mit durchschnittlich
3 von 5 Punkten bewertet,
basierend auf 9 Bewertungen.
|