Biene Gast
|
Verfasst am: 29. März 2006 18:01 Titel: Übersetzung-Ist die richtig??? |
|
|
Hi!
Musste mir aus den unten stehenden Wörtern einen Satz bilden und übersetzen.Bei der Übersetzung bin ich mir aber nicht ganz sicher. Kann mir vielleicht jemand helfen.
ad,deletus est, dolo, exercitus, Vari, iniquis, locis, pugnandum
Exercitus Vari dolo locis ad pugnandum iniquis deletus est.
Das Herr von Varus wurde durch die List des zum Kämpfen ungeeigneten Ortes geschlagen.
Viele dank im Vorraus |
|
Goldenhind Administrator
Anmeldungsdatum: 28.03.2006 Beiträge: 1085 Wohnort: Bremen
|
Verfasst am: 29. März 2006 20:26 Titel: |
|
|
locis kommt von locus, loci m Es ist folglich Dativ oder Ablativ Plural und nicht Genitiv Singular. Für iniquis gilt natürlich das gleiche... (hier ist es zusammen wohl ganz offensichtlich ein Ablativus locativus)
delere ist noch eine Stufe stärker als "schlagen/besiegen" und bedeutet "vernichten", was im Kontext der Varusschlacht ja auch absolut Sinn macht.
Außerdem ist es natürlich ein "Heer" und kein "Herr", aber das wird wohl nur ein Tippfehler sein |
|