Autor |
Nachricht |
mosa-rosa Servus
Anmeldungsdatum: 29.06.2008 Beiträge: 1
|
Verfasst am: 29. Jun 2008 20:22 Titel: Benötige Übersetzungshilfe |
|
|
Hallo, ich habe Probleme bei der Übersetzung von einem Satz, wäre nett wenn mir jemand helfen könnte.
Puer, qui medicum timet, nullum verbum facere audet.
Meine Übersetzung:
Der Junge, der den Arzt fürchtet, traut sich nicht ein Wort zu machen.
Bin erst im ersten Latein-Jahr und finde einfach keine zufriedenstellende Übersetzung.
Danke schon mal! |
|
|
Pontius Privatus Moderator
Anmeldungsdatum: 10.01.2008 Beiträge: 777 Wohnort: Recklinghausen
|
Verfasst am: 29. Jun 2008 21:41 Titel: |
|
|
Hallo, mosa-rosa,
willkommen im Lateinboard!
Deine Übersetzung sieht doch recht gut aus!
"audere" = wagen; "verbum facere" dafür dürftest Du auch "ein Wort zu sagen" übersetzen.
Der Junge, der den Arzt fürchtet, wagt, kein Wort zu sagen.
Wünsche Dir weiterhin viel Freude mit der Sprache!
Gruß
Pontius Privatus |
|
|
Publius Ovum Ovid Quaestor
Anmeldungsdatum: 12.06.2008 Beiträge: 78 Wohnort: München
|
Verfasst am: 30. Jun 2008 14:23 Titel: |
|
|
hi,
ja so hätte ich das auch übersetzt, übrigens was hast du für ein Buch??? ich habe prima da kommt audere erst im 2. Jahr dran. ja verbum facere ist ein Wort sagen. ja denke ich auch.
Dein Publius Ovid Naso
PS: Viel spaß noch beim Latein lernen, ist eine coole sprache. _________________ salvo errore et omissione.
"Ich google mich, also bin ich!"
http://img171.imageshack.us/img171/557/15056ot7.png |
|
|
|