RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Korrektur
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar
Autor Nachricht
Gast
Gast





BeitragVerfasst am: 08. Mai 2005 20:33    Titel: Korrektur Antworten mit Zitat

Hallöchen!!!
Ich hab ein paar Sätze zum übersetzen...könntet ihr bitte mal nachschaun welche Fehler ich gemacht habe? Vielen Dank schonmal!!

1. Caesar cum esset in Gallia citiore, litteris certior factus est omnes Belgas, quos tertiam partem Galliae incolere commemoravimus, contra populum Romanum coniurare obsidesque inter se dare.
2. His nuntiis commotus Caesar duas legiones in citiore Gallia novas conscribit et ineunte aestate in ulteriorem Galliam Q. Pedium legatum missit, qui rebus frumentariis provideret.
3. Ea re confectga ipse ad exercitum venit et exploravit manus Belgarum in unum locum cogi.
4. Tum vero dubitandum non existimavit, quin ad eos proficisceretur.

Also, ich hab übersetzt:
1. Als Cäsar sich in Oberitalien aufhielt/war, wurde er durch Briefe benachrichtigt, dass alle Belger, die, wie wir erwähnten, den 3. Teil Galliens bewohnen, sich gegen das röm. Volk verschworen und gegenseitig Geiseln austauschten.
2. C. der durch diese Nachrichten bewegt worden war, hebte zwei neue Truppen in das diesseitige Gallien aus und schickte zu Beginn des Sommers den Legaten Quintus Pedius in das jenseitige Gallien, weil er den Getreidevorrat...(?) sollte.
3. Nachdem diese Sache beendet worden war, ging er selbst zum Heer und entdeckte eine Schar Belger, die er auf einer Stelle sammelte.
4. Dann meinte er, dass es....könntet ihr mir hier bitte weiterhelfen?

Und eine letzte Frage hab ich noch: Aus wie vielen Büchern besteht denn eigentlich Cäsars Bello gallicum? Sind doch 8, oder? und welche Jahre umfasst es überhaupt?

Danke!
Lowe
Gast





BeitragVerfasst am: 08. Mai 2005 23:41    Titel: Antworten mit Zitat

Zuerst die Antwort auf die letzte Frage: Bellum Gallicum behandelt die Jahre 58 - 51 v.Chr., also 8 Bücher. Als Autor des 8.Buches wird sein Legat Hirtius angenommen.
Zur Übersetzung:
litteris = durch einen Brief
duas legiones novas conscribit = er hob zwei neue Legionen aus
qui rebus frumentariis provideret = damit er sich um die Getreideversorgung kümmere (konjunktiischer Relativsatz mit finalem Sinn) der sich um die Getreideversorgung kümmern sollte
exploravit manus Belgarum in unum locum cogi = er entdeckte, dass Scharen der Belger an einem Ort zusammengezogen wurden
Tum vero dubitandum non existimavit, quin ad eos proficisceretur = Da meinte er in der Tat nicht zögern zu dürfen zu ihnen aufzubrechen ( non dubitandum = verneintes Gerundivum, esse fehlt = Ellipse)
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Nebensatz mit sed 5 Gast 6250 21. Jul 2013 19:57
greekster Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung Textpassage Xenephon Hellenika 2.3.11 1 Markus4010 4323 13. Sep 2011 13:14
Markus4010 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Form: ????????? 2 Anaxi 3268 27. Apr 2011 01:27
Nairon Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge BItte um Korrektur! 1 Gast 2583 09. Jun 2010 19:21
Alusch Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bitte um Korrektur von 6 Sätzen (4.Lehrjahr) 5 kkfc 4032 27. Aug 2009 18:49
kkfc Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetzung für Ehering 9 Biddel 10472 09. Jun 2005 22:59
Matthias Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bellum Gallicum VI,13a - Korrektur 7 sallal 24503 11. März 2011 09:15
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge bITTE um korrektur und hilfe 6 Liane 5414 05. Okt 2006 14:01
Liane Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Nebensatz mit sed 5 Gast 6250 21. Jul 2013 19:57
greekster Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bitte mal wieder um Korrektur! 5 Bonnie 10258 23. Feb 2008 18:40
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Bellum Gallicum VI,13a - Korrektur 7 sallal 24503 11. März 2011 09:15
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Nur Übersetzung Korrektur 3 ltb39554 17989 02. Apr 2007 15:10
ltb39554 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bellum Gallicum V,14 - Korrektur 3 sallal 10876 25. Mai 2008 16:05
Horaz Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung für Ehering 9 Biddel 10472 09. Jun 2005 22:59
Matthias Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bitte mal wieder um Korrektur! 5 Bonnie 10258 23. Feb 2008 18:40
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Korrektur wurde mit durchschnittlich 2.9 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 7 Bewertungen.