RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Frage zu einem Satz
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Altgriechisch
Autor Nachricht
plsfhu
Servus


Anmeldungsdatum: 11.01.2013
Beiträge: 10

BeitragVerfasst am: 29. März 2013 16:32    Titel: Frage zu einem Satz Antworten mit Zitat

Ich möchte wissen, was der folgende Satz bedeutet:

τίς ἀχιώτερος ἐστιν ἐπαίνου ἢ ὁ 'Ολύμπια νικήσα;

Danke im Voraus!
subveniens
Gast





BeitragVerfasst am: 29. März 2013 18:39    Titel: Antworten mit Zitat

Wer ist des Lobes würdiger als der, der bei den olymp. Spielen gesiegt hat/als der Olympiasieger ?

Das Chi sollte ein KSI sein. Bei NIKÄSAS fehlt das S am Schluss.
plsfhu
Servus


Anmeldungsdatum: 11.01.2013
Beiträge: 10

BeitragVerfasst am: 09. Apr 2013 00:27    Titel: Vielen Dank Antworten mit Zitat

Vielen Dank für Ihre Antworten und Korrekturen!

subveniens hat Folgendes geschrieben:
Wer ist des Lobes würdiger als der, der bei den olymp. Spielen gesiegt hat/als der Olympiasieger ?

Das Chi sollte ein KSI sein. Bei NIKÄSAS fehlt das S am Schluss.
vastonsmith
Servus


Anmeldungsdatum: 19.05.2015
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 19. Mai 2015 12:03    Titel: Antworten mit Zitat

Ich würde aber grundsätzlich davon abraten, Schüler mit wissenschaftlichen Kommentaren oder Textausgaben zu belasten (das hatte ich selbst in der Oberstufe und hat sich sehr ungut in meiner Erinnerung festgebrannt), die sind dafür da, dass ich mir als Lehrer Fragen erschließen kann, die sich mir stellen bzw. um eben meinen eigenen Kommentar für die Schüler zu erstellen. Ist ein ziemlicher Haufen Arbeit, lohnt sich aber eher. Man kann sowas zwar mal mitbringen, um zu zeigen, mit was "echte" Philologen arbeiten, aber ansonsten verwirrt das mit den ganzen Apparaten und Verweisen nur.





_______________

_________________
http://www.legionsofgotham.org/Leather4sure/folder/leather-jackets/hunger-games-jacket.html
kühl
Servus


Anmeldungsdatum: 24.10.2016
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 24. Okt 2016 18:44    Titel: Antworten mit Zitat

Ich werde von Ihren Ratschläge profitieren. Sie sind sehr nützlich und ich schätze Ihr Wissen. Ich grüße Sie.
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Altgriechisch

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Frage zu Livius 1,15 0 Gast 8336 12. Dez 2021 20:58
Magnus16 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung Cicero Satz 1 Gast 22255 17. Nov 2020 14:49
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Satz kein Sinn? 2 Gast 8814 16. Jan 2018 11:58
G0118 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Undank des Vaterlandes 6 Gast 13783 11. Dez 2017 08:34
hospesDec Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Kann mir jmd bei diesem lateinischen Satz weiterhelfen? 0 nils2000 4676 25. Sep 2016 00:38
nils2000 Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Könnt ihr mir das relativ pronomen (relativ pronomina) an ha 23 ViVi 24554 13. Nov 2010 23:21
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Soll einen Satz aus nem Worthaufen basteln. Hilfe!? :> 13 espiacent 10148 26. Jun 2008 01:36
espiacent Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Latein-fragen... 13 OptixPro 12670 14. Aug 2005 19:18
Isabelle88 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid, Metamorphosen Buch 13, Vers 643 f. 11 loona 31705 07. Okt 2010 17:11
loona Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung für Ehering 9 Biddel 10450 09. Jun 2005 22:59
Matthias Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge De re publica, 1,69 - BITTE, BITTE korrigieren 4 LissBabe 46639 15. Jun 2012 10:42
latinus19 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid, Metamorphosen Buch 13, Vers 643 f. 11 loona 31705 07. Okt 2010 17:11
loona Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Könnt ihr mir das relativ pronomen (relativ pronomina) an ha 23 ViVi 24554 13. Nov 2010 23:21
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Satz 7 anki 22704 28. Aug 2005 16:13
darkdevil Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung Cicero Satz 1 Gast 22255 17. Nov 2020 14:49
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Frage zu einem Satz wurde mit durchschnittlich 4.3 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 23 Bewertungen.