kimba2000 Servus
Anmeldungsdatum: 03.06.2011 Beiträge: 1
|
Verfasst am: 03. Jun 2011 19:55 Titel: ovid interpretation: ars amaoria, 2,425-432 |
|
|
Meine Frage:
Hi,
hab aus der ars amatoria einen Text übersetzen müssen. Sollte ihn dann interpretieren, aber ich weiß leider überhaupt nicht was der text aussagen soll. Könnt ihr mir helfen?
hier die übersetzungs:
was schweifst du ab, gelehrte Erato, zu magischen Künsten? Mit meinem Wagen muss ich die Wendemarke enger umfahren. der du eben noch auf unser geheiß deine verfehlungen verheimlichtest, mache nun eine kehrtwendung und decke ebenso auf mein Geheiß deine heimlichkeit auf. der wind, mit dem ein schiff seine insassen befördert, ist nicht immer derselbe. denn bald treibt uns der thraktische nordwind voran, bald der ostwind, oft sind unsere segel vom Zephyr geschwellt, oft vom südwind.
die überschrift ist "eifersucht".
vielen dank schonmal
Meine Ideen:
da der text aus dem 2.Buch ist und somit eine anweisung für männer ist, denke ich, es geht um eifersucht, die man(n) zu einem bestimmten zeitpunkt zeigen soll, um die beziehung aufzufrischen (eifersucht = "salz der Liebe"). eifersucht zeigt dem mann, dass er sich um die geliebte bemühen soll, und so bleibt die liebe zweier menschen in bewegung und bewegt sich auch in unterschiedliche richungen.
könnte man das so interpretieren, oder ist das komplett falsch? |
|