Anmeldungsdatum: 29.09.2005 Beiträge: 2 Wohnort: nähe Jena
Verfasst am: 29. Sep 2005 23:45 Titel: Problem mit Partizipien
Hallo, ich stecke kilometertief im Kakao.
Es geht um den Satz: Videtisne igitur unius viri consilio non solum ortum novum populum neque ut in cunabilis vagientem relictum, sed adultum iam et paene puberem.
Die Übersetzung der einzelnen Worte stellt kein Problem dar. Der Satz sieht eigentlich so einfach aus. Was mich ärgert sind die Partizipien relictum (Partizip Perfekt) und vagientem (Partizip Präsens). Ich bekomme es überhaupt nicht hin damit einen Satz zu konstruieren, obwohl mir sämtliche Vokabeln klar sind. In welchen Zeitverhältnis stehen die Partizipien? Hiiiiilfe
Anmeldungsdatum: 07.04.2004 Beiträge: 220 Wohnort: Berlin
Verfasst am: 30. Sep 2005 11:57 Titel: Re: Problem mit Partizipien
Pebbels hat Folgendes geschrieben:
Videtisne igitur unius viri consilio non solum ortum novum populum neque ut in cunabilis vagientem relictum, sed adultum iam et paene puberem.
ich versuche das mal zu vereinfachen:
Videtisne igitur unius viri consilio non solum ortum novum populum neque populum, quod, quia vagit ut in cunabulis, relictum est, sed adultum iam et paene puberem.
PPP immer vorzeitig zum übergeordneten Verb
PPA immer gleichzeitig zum übergeordneten Verb _________________ In die semel bis ter quater