Navigation

 Latein Board Startseite
 Profil Profil
 Private Nachrichten Deine Nachrichten
 Mitglieder Suchen


 FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren   ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Fragen bezüglich des Konjunktivs

 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Lateinboard.de Foren-Übersicht -> Grammatik
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Strygwianer
Servus


Anmeldungsdatum: 25.02.2010
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 25. Feb 2010 16:28    Titel: Fragen bezüglich des Konjunktivs Antworten mit Zitat

Ich schreib demnächst eine Arbeit und habe wichtige Fragen die ich klären möchte!


Woran kann man erkennen, dass es sich um einen Hortativ, Iussiv oder einen Deliberativ handelt?

Der Iussiv und der Deliberativ wird jeweils mit "sollen + Infinitiv" gebildet.
Wo ist da der Unterschied?

Wie konjugiert man das Wort "utinam" und "velim"

Wird der Konditionalsatz immer im "si"-Satz mit "wenn + sollte + Infinitiv" der Hauptsatz mit "dürfte/könnte + Infnitiv übersetzt, auch wenn da kein Verb im Konjunktiv steht?

Warum steht der Konjunktiv Imperfekt (Irrealis) im Gegenwart, obwohl das Imperfekt selbst in der Vergangenheit liegt?

Wie übersetzt man den Konjunktiv Präsens?
Ich weiss nur wie man das Imperfekt mit " würde" und das Plusquamperfekt mit "hätte" übersetzt
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden

Lowe
Moderator


Anmeldungsdatum: 16.03.2006
Beiträge: 368
Wohnort: NRW

BeitragVerfasst am: 25. Feb 2010 18:15    Titel: Antworten mit Zitat

Ein paar Hinweise zum Konjunktiv:
1. Der lateinische und der deutsche Konjunktiv unterscheiden sich in ihren Aufgaben z.T. erheblich. Die Gleichheit der Bezeichnungen ist irreführend. Der Gebrauch im Deutschen wird immer fehlerhafter (z.B. in indirekter Rede usw.)
2. Da du sicherlich vom Lateinischen ins Deutsche übersetzen willst, musst du unbedingt unterscheiden zwischen Konjunktiv im lateinischen Hauptsatz und Nebensatz.
Es gibt eine m.E. hervorragende Site im Netz, auf der deine Fragen ausführlich beantwortet sind:
http://www.gottwein.de/Ian/LGrLkI23.php
Hier geht es um Konjunktiv im lat. HS, wenn du weiterblätterst, kommst du auch zum lat. NS.
Besser wird es niemand hier erklären können, außerdem soll man das Rad nicht zweimal erfinden.
Gruß
Lowe

PS. utinam und velim mit Konjunktiv werden nicht konjugiert
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 675
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 25. Feb 2010 18:36    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo Strygwianer,

Der Hortativ steht in der 1. Pers. Pl., der Iussiv steht in der 3. Pers. Sg. oder Pl., der Deliberativ meist in der 1. Pers. Sg. und ihm folgt ein Fragezeichen.

Der Iussiv (von "iubere"="befehlen") ist eine Aufforderung, z.B. "videat": "Er soll sehen".
Der Deliberativ (von "deliberare"="abwägen") ist eine Überlegung, z.B. "quid faciam?": "was soll ich tun?

"velim" und "utinam" als Kennzeichen des Optativs werden überheaupt nicht konjugiert. Allerdings ist "velim" auch die 1. Pers. Sg. Konj. Präsens von "velle" und wird dann wie folgt konjugiert: "velim, velis, velit, velimus, velitis, velint".

Es gibt verschiedene Arten von Konditionalsätzen mit "si". Wenn ein Verb im Indikativ folgt, handelt es sich um einen Indefinitus, der auch mit Indikativ übersetzt wird.
Wenn ein Verb im Konjunktiv Präsens oder Perfekt folgt, handelt es sich um einen Potentialis, der so übersetzt wird, wie du das beschrieben hast.
Wenn ein Verb im Konjunktiv Imperfekt oder Plusquamperfekt folgt, handelt es sich um einen Irrealis der Gegenwart bzw. der Vergangenheit
"Si faceres, ..."= "Wenn du tätest/tun würdest, ..." (Genau wie der deutsche Konjunktiv II hat der Konj. Imperfekt hier präsentische Bedeutung, das ist halt so)
"Si tacuisses, ..." Wenn du geschwiegen hättest, ..."

Wie der Konjunktiv Präsens übersetzt wird, hängt natürlich davon ab, welche Funktion er erfüllt (Iussiv, Prohibitiv, Hortativ, Deliberativ, Optativ usw.). Das muss man aus dem Satzzusammenhang bzw. teilweise nach dem Sinn erschließen.

Ich hoffe, das hilft dir ein wenig weiter.
MfG Goldenhind

edit: da ist mir Lowe zuvorgekommen...
Ansonsten siehe auch einen alten Beitrag von mir:
http://www.lateinboard.de/topic,1570,-lateinischer-konjunktiv.html


Zuletzt bearbeitet von Goldenhind am 25. Feb 2010 19:03, insgesamt 2-mal bearbeitet
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Strygwianer
Servus


Anmeldungsdatum: 25.02.2010
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 25. Feb 2010 18:38    Titel: Antworten mit Zitat

ich kenne diese Seite bereits.
Jedoch finde ich keine Antwort auf der Seite
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Strygwianer
Servus


Anmeldungsdatum: 25.02.2010
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 25. Feb 2010 19:03    Titel: Antworten mit Zitat

ich hätte da noch eine Frage:

Was sind Wunsch und Begehrsätze?
Gehört das auch zum Theme "Konjunktiv" oder ist es was für sich?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 675
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 25. Feb 2010 19:16    Titel: Antworten mit Zitat

Wunschsätze sind solche mit Optativ. z.B. "utinam maneat": "Wenn er doch bliebe/Möge er doch bleiben"
Begehrsätze sind Nebensätze mit "ut + Konjunktiv".
z.B. "oro illum, ut maneat": "Ich bitte jenen, dass er bleibe/Ich bitte jenen zu bleiben."
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Strygwianer
Servus


Anmeldungsdatum: 25.02.2010
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 27. Feb 2010 11:34    Titel: Antworten mit Zitat

woran erkenne ich einen Potentialis?

BTW: Oft tritt der Potentialis auch in Form eines Konditionalsatzes mit "si" auf. Hier wird der "si"-Satz mit "wenn + sollte + Infinitiv" übersetzt und der Hauptsatz mit "dürfte/könnte + Infinitiv" oder der Umschreibung "wohl + Indikativ"
Beispiel: "Si hoc dicas, mentiaris"
Übersetzung: "Wenn du das sagen solltest, lügst du wohl"

wie würde man diesen Satz mit dem obigen Trick übersetzen:
" Si tacuisses, philosophus masisses"
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Lateinboard.de Foren-Übersicht -> Grammatik Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten
Du kannst Dateien in diesem Forum herunterladen