RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Ovid, Amores 19 - bisschen unlogisch :S
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Dichtung
Autor Nachricht
Happygirl1307
Gast





BeitragVerfasst am: 13. Okt 2008 18:40    Titel: Ovid, Amores 19 - bisschen unlogisch :S Antworten mit Zitat

Custodum transire manus vigilumque catervas
miitis et miseri semper amantis opus
Mars dubius nec certa Venus; victique res urgunt,
quosque neges umquam posse iacere, cadunt.

also bei mir ergibt diese textstelle irgendwie keinen wirklich richtigen sinn - was die übersetzung betrifft. die aussage verstehe ich schon.
es sind die amores 19, von ovid, zeile 23-26 - im internet finde ich nirgends eine übersetzung. eigentlich bin ich gut in latein, wahrscheinlich habe ich auch nur einen satzteil nicht ganz hinbekommen.
wäre euch seeehr dankbar, wenn ihr mir helfen würdet smile wird so ziemlich das einzige mal bleiben, versprochen ^^

dankeschön,
happygirl
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 13. Okt 2008 19:24    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo Happygirl,

auch für dich gilt die Regel, dass du erstmal deinen eigenen Übersetzungsvorschlag vorstellen solltest. Es macht überhaupt nichts, wenn dieser noch fehlerhaft ist, aber wir wollen schon dein eigenes Bemühen überprüfen und dann helfen wir auch gerne weiter.

MfG Goldenhind
Publius Ovum Ovid
Quaestor


Anmeldungsdatum: 12.06.2008
Beiträge: 78
Wohnort: München

BeitragVerfasst am: 05. Dez 2008 19:45    Titel: Antworten mit Zitat

Schade eigentlich das sie nicht antwortet. Wieder jemand der sich nur anmeldet um einfach Lösungen downzuloaden. Vielleicht liege ich aber auch falsch. Dann entschuldige ich mich. Aber ich glaube nicht.

Ich würde es so übersetzen:

die ersten zwei Zeilen sind ein AcI. transire und

amantis ist ein PPA

bei miitis meint sie wohl militis.

was heißt vigilum?

Der Wächter durchquert eine Schar von vigilum und Künstlertruppen
auch die Soldaten, die die Not immer lieben, ein Werk des gefährlichen Mars und nicht gewiss nicht der venus; der sieg und die dinge drängen, und diese die befehlen, dass sie jemals verneinen können, töten sie.

Irgendwie komisch diese Ovid stelle

_________________
salvo errore et omissione.

"Ich google mich, also bin ich!"

http://img171.imageshack.us/img171/557/15056ot7.png
Lowe
Moderator


Anmeldungsdatum: 16.03.2006
Beiträge: 429
Wohnort: NRW

BeitragVerfasst am: 05. Dez 2008 23:46    Titel: Antworten mit Zitat

@Happygirl
Der Text stammt aus den Amores 1,9,23ff. Wenn schon Angabe der Stelle, dann bitte richtig.
@ Publius Ovum Ovid
Zitat:
Irgendwie komisch diese Ovid stelle

Es gibt bei Ovid keine "komischen Stellen. Wenn ein unverständliches Deutsch herauskommt, liegt es meistens am Übersetzer.
"transire" ist kein AcI sondern Subjekt zu "opus"
"vigilum" ist Gen. Plural. Jede Schulwörterbuch hilft hier weiter.
Und über allem steht das Motto der amores: Liebesdienst ist Kriegsdienst.
Gruß
Lowe
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Dichtung

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Klausurtext Ovid Metarmorphosen 0 Gast 74656 06. Mai 2022 16:20
Emma16 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Latein Klausur Ovid Morgen ! 0 Gast 22666 31. Mai 2021 18:37
jolinfilisia Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid Übersetzung 1 Hannah123 53604 30. Nov 2020 14:57
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid Übersetzung 1 Gast 22232 29. Nov 2020 20:30
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Intention des Dichters Ovid von der Metamorphose von Niobe 1 Gast 17523 16. März 2017 08:28
LG16 Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge lateinübersetzungen 16 littleknutscher 34664 13. Sep 2005 16:11
lateinkönner Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid, Metamorphosen Buch 13, Vers 643 f. 11 loona 33524 07. Okt 2010 17:11
loona Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge ovid niobe skandieren 8 Ralph 33758 05. Jan 2008 16:28
Ralph Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid - Amores - Skandieren =O 7 Galf 31963 01. Sep 2008 22:26
greekster Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge lateinische texte 7 mia 23879 12. Apr 2006 18:15
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. ovid, ars amatoria + metamorphosen ! hab alle übersetzungen! 5 jojo 190036 25. Sep 2006 10:43
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid text wörtliche Übersetzung mit skandierung u Stilmittel 5 vEn1x 156402 12. Sep 2007 19:57
vEn1x Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Ovid und Orpheus 2 Gast 151939 21. Mai 2009 12:52
EyesLikeIce Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Klausurtext Ovid Metarmorphosen 0 Gast 74656 06. Mai 2022 16:20
Emma16 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid Übersetzung 1 Hannah123 53604 30. Nov 2020 14:57
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Ovid, Amores 19 - bisschen unlogisch :S wurde mit durchschnittlich 3.8 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 18 Bewertungen.