Autor |
Nachricht |
Autodidaktos Quaestor
Anmeldungsdatum: 20.10.2007 Beiträge: 58
|
Verfasst am: 24. Jul 2008 17:23 Titel: Übung zur u-Deklination |
|
|
Hallo, hier ein paar Sätze zur u-Deklination (Maskulinum).
1. Die römischen Truppen kämpften oft mit großen Heeren.
=Copia Roma saepe cum magnos exercitus pugnabant.
2. Dem Senat gehorchten viele Völker; denn sie fürchteten Roms Waffen und den großen Ansturm des römischen Heeres.
= Senatui multos populos obtemperabant; nam armam Romam et magnum impetum exercitus Romani timebant.
3. Durch dir Übung des Krieges besiegten die Römer viele Gegner.
= Usu belli Romani primo multos adversarios superabant.
4. Im Herr der Römer gab es (war) anfangs keine (nicht) Reiterei.
= In exercitus Romani primo non equitatus erat.
5. Heute rühmen (loben) viele den wunderbaren Anblick Roms.
= Hodi multi mirum aspectum Romae laudant.
Wo liegen hier überall Fehler?
Danke fürs überprüfen!
Gruß
Autodidaktus |
|
|
Lowe Moderator
Anmeldungsdatum: 16.03.2006 Beiträge: 429 Wohnort: NRW
|
Verfasst am: 24. Jul 2008 18:36 Titel: |
|
|
Hallo, hier die Verbesserungen
1. Die römischen Truppen kämpften oft mit großen Heeren.
=Copia Roma saepe cum magnos exercitus pugnabant.
Copiae Romanae cum magnis exercitibus pugnabant.
2. Dem Senat gehorchten viele Völker; denn sie fürchteten Roms Waffen und den großen Ansturm des römischen Heeres.
= Senatui multos populos obtemperabant; nam armam Romam et magnum impetum exercitus Romani timebant.
Senatui multi populi obtemperabant; nam arma Romae et magnum impetum exercitus Romani timebant.
3. Durch dir Übung des Krieges besiegten die Römer viele Gegner.
= Usu belli Romani primo multos adversarios superabant.
primo?
4. Im Herr der Römer gab es (war) anfangs keine (nicht) Reiterei.
= In exercitus Romani primo non equitatus erat.
In exercitu Romanorum primo non equitatus erat.
Bessere Wortstellung: equitatus non erat.
5. Heute rühmen (loben) viele den wunderbaren Anblick Roms.
= Hodi multi mirum aspectum Romae laudant.
Hodie multi mirum aspectum Romae laudant.
Falls “mirabilis“ schon bekannt ist, würde es besser als „mirus“ passen.
Wo liegen hier überall Fehler?
Die Fehler sollten berichtigt seinund lassen sich durch Vergleichen finden.
Gruß
Lowe |
|
|
Autodidaktos Quaestor
Anmeldungsdatum: 20.10.2007 Beiträge: 58
|
Verfasst am: 31. Jul 2008 17:53 Titel: |
|
|
Danke für die fixe berichtigung Lowe.
Ich setzte oft Akkusativ für Ablativ...der Ablativ ist für mich eben "ungewohnt".
Gruß
Autodidaktos |
|
|
|