RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Problem mit Carmina Burana
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
ch0c0 ` chiSeL
Gast





BeitragVerfasst am: 24. Nov 2004 14:05    Titel: Problem mit Carmina Burana Antworten mit Zitat

Halli Hallo
Erstma echt geil das Forum Prost
So und nun zu meinem Problem..
Ich muss eine Strophe aus "platonische Liebe" aus den Carmina Burana übersetzten, und komme damit überhaupt nicht klar.
Ich poste sie hier mal:

In amorem visae cedo
fecit Venus hoc,ut credo.
""ades!"" inquam, non sum praedo,
nihil tollo, nihil laedo.
me meanque tibi dedo,
pulchrior quam Flora!
grübelnd
Mir fehlen einfach zuviele Vokabeln.
Woher kommt visae?? :bush:
Danke für Antwort um voraus, mfg
- ] ch0c0
:dance:
Thomas
Administrator


Anmeldungsdatum: 01.03.2004
Beiträge: 228

BeitragVerfasst am: 24. Nov 2004 23:27    Titel: Antworten mit Zitat

Hi,

das ist On-Topic Augenzwinkern

Verschoben nach Sonstiges

Gruß,
Thomas
ch0c0
Gast





BeitragVerfasst am: 25. Nov 2004 19:16    Titel: Antworten mit Zitat

Hat sich geklärt.. hab meine Probs gefunden smile
visae -> PPP von videre ... habs total übersehen.
Das me meaque ergibts jetzt auch einen Sinn
:dance:
trotzdem danke
mfg
- ] ch0c0
smile
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Grammatik Problem 1 Gast 7792 08. Feb 2015 11:02
germanicus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Problem beim Skandieren von Cicero 2 Gast 8150 20. Jan 2015 12:08
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1,13 Problem Übersetzung 8 lateiner90 15745 25. Jan 2013 09:47
latinus19 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Juristisches Problem zum Tathergang bei der Roscius Rede 0 Cicero :) 5224 28. Okt 2012 13:26
Cicero :) Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Livius: Problem mit Tempora 5 livia 4153 18. Sep 2011 21:49
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Phaedrus 1,2 "Ranae regem petierunt" 17 andré 34200 19. Mai 2009 15:17
Moruq. Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Das ewige Problem mit den Zeiten 10 Mauzfleder 8681 03. Apr 2010 11:54
Gast1 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1,13 Problem Übersetzung 8 lateiner90 15745 25. Jan 2013 09:47
latinus19 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich habe ein Problem bei einer Übersetzung von Latein ins De 8 Leon 9971 11. Sep 2011 16:19
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Partizip Problem bei Plinius Maior historiae naturalis 5 Philo 5359 12. Nov 2009 23:48
Philo Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Phaedrus 1,2 "Ranae regem petierunt" 17 andré 34200 19. Mai 2009 15:17
Moruq. Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1,13 Problem Übersetzung 8 lateiner90 15745 25. Jan 2013 09:47
latinus19 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge DRINGENDE FRAGE ZU KONJUGATION DES ALTGRIECHISCHEN 2 greek2006 12710 03. März 2015 13:03
Unicorn988 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich habe ein Problem bei einer Übersetzung von Latein ins De 8 Leon 9971 11. Sep 2011 16:19
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Das ewige Problem mit den Zeiten 10 Mauzfleder 8681 03. Apr 2010 11:54
Gast1 Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Problem mit Carmina Burana wurde mit durchschnittlich 3.8 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 8 Bewertungen.