RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Ein Satz aus Salvete L XLIII
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
Daggi
Gast





BeitragVerfasst am: 07. März 2005 14:43    Titel: Ein Satz aus Salvete L XLIII Antworten mit Zitat

Hallöchen,
ich habe ein Problem mit einem Satz, den ich bis morgen fertig haben muss...

Ursus, sie quem fugiens obviam venientem vidisset, dixisset se quam celerrime medicinam apportare.

Wäre lieb, wenn ihr mir helgen könntet...!!

Bye, Daggi
kikira
Gast





BeitragVerfasst am: 07. März 2005 15:19    Titel: Antworten mit Zitat

Irgendwas wirst du doch sicherlich schon versucht haben, zu übersetzen.
Poste mal deinen Übersetzungsvorschlag und sag, wo und wobei und warum du nicht weiter kommst.

lg kiki
Daggi
Gast





BeitragVerfasst am: 07. März 2005 15:20    Titel: Antworten mit Zitat

Haha, mir fehlt bei dem Satz alles...
Den hat keiner bei uns im Kurs geschafft...
Kann das n ACI sein?
Daggi
Gast





BeitragVerfasst am: 07. März 2005 15:22    Titel: Antworten mit Zitat

Ursus hatte gesehen...

Soviel weiß ich smile
Gast






BeitragVerfasst am: 07. März 2005 20:54    Titel: Re: Ein Satz aus Salvete L XLIII Antworten mit Zitat

Daggi hat Folgendes geschrieben:
Hallöchen,
ich habe ein Problem mit einem Satz, den ich bis morgen fertig haben muss...

Ursus, sie quem fugiens obviam venientem vidisset, dixisset se quam celerrime medicinam apportare.

Wäre lieb, wenn ihr mir helgen könntet...!!

Bye, Daggi


Die Sätze gehören folgendermaßen zueinander:

Hauptsatz des si-Satzes: Ursus dixisset - davon abhängig der AcI: se quam celerrime medicinam apportare
si quem fugiens obviam venientem vidisset- Si-Satz

Si-Sätze sind Bedingungssätze (if-Sätze im Englischen) und die bestehen aus 2 Sätzen:

z.b.
Wenn ich gelernt hätte, hätte ich die Prüfung bestanden.
Si quem fugiens obviam venientem vidisset, Ursus dixisset ...blablabla..

Das sind 2 Sätze und in beiden steht Konjunktiv.
Daher muss der lateinische Si-Satz ebenfalls mit Konjunktiv übersetzt werden - und zwar beide Sätze, die zum Si-Satz gehören - eben wie im Dtsch.

vidisset = Konjunktiv Plusquamperfekt
dixisset = Konjunktiv Plusquamperfekt

im Dtsch wird Konj. Plusquamperfekt gebildet:

hätte oder wäre + 3. Stammform

ich hätte gesungen
ich wäre gegangen

Si vidisset - Wenn er gesehen hätte - Wenn er WEN OD. WAS gesehen hätte? - quem venientem ( = 4. Fall)

vor si, nisi, ne, num, Korrelativa und cum fällt das ali- um.
si quem = si aliquem ( aliquis = irgendeiner)

Wenn er irgendeinen Kommenden gesehen hätte = Wenn er irgendeinen, der gekommen wäre, gesehen hätte

Wenn er irgendeinen Entgegenkommenden (entgegen = obviam) gesehen hätte

dann fehlt noch "fugiens"

fugiens = Partizip Präsens, 1. Fall, Sgl.
Das Partizip Präsens ist wie ein Eigenschaftswort und muss daher mit dem Hauptwort übereingestimmt sein
fugiens, da es 1. Fall ist, bezieht sich auf das Subjekt. Das Subjekt = Er (der Ursus) war fliehend.
Er, der fliehende = beim Fliehen = bei der Flucht

Wenn Ursus bei der Flucht irgendeinen Entgegenkommenden gesehen hätte,

Ursus dixisset

hätte Ursus( = er) gesagt

nun folgt der AcI
Das Einleitewort des AcI = , dass wer od. was?

4. Fall wird zum Subjekt >> se = 4. Fall (Subjektsgleichheit)
se = er ( der Ursus)

dass er apportare

Infinitiv wird zum abgewandelten Zeitwort.

dass er bringen würde - wen od. was? - medicinam
dass er die Medizin bringen würde

quam celerrime ( celerrime = Adverb, beschreibt also, wie er bringen würde)

quam + Superlativ = möglichst

möglichst schnell

daher:

Wenn Ursus beim Fliehen (od. Davonrennen) einen Entgegenkommenden gesehen hätte, hätte er ihm gesagt, dass er (=Ursus) die Medizin möglichst schnell bringen würde.

lg kiki
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetzung Cicero Satz 1 Gast 22371 17. Nov 2020 14:49
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Satz kein Sinn? 2 Gast 8816 16. Jan 2018 11:58
G0118 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Undank des Vaterlandes 6 Gast 13864 11. Dez 2017 08:34
hospesDec Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Kann mir jmd bei diesem lateinischen Satz weiterhelfen? 0 nils2000 4676 25. Sep 2016 00:38
nils2000 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge ICh brauche hilfe nur bei einem satz. Aber bitte schnell! :/ 2 Gast 5826 08. Jun 2014 07:48
omshanti Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Soll einen Satz aus nem Worthaufen basteln. Hilfe!? :> 13 espiacent 10149 26. Jun 2008 01:36
espiacent Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid, Metamorphosen Buch 13, Vers 643 f. 11 loona 31960 07. Okt 2010 17:11
loona Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Salvete amici. moretur vobis salutat! 10 disciplina 7762 18. Feb 2011 21:01
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Satz bei dem ich nicht weiter komme...wer kann helfen? 9 Autodidaktos 5620 13. Dez 2007 16:57
Autodidaktos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Einen Satz übersetzen :) 9 Desecrator 11000 01. Mai 2007 17:53
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Ovid, Metamorphosen Buch 13, Vers 643 f. 11 loona 31960 07. Okt 2010 17:11
loona Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Satz 7 anki 22705 28. Aug 2005 16:13
darkdevil Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung Cicero Satz 1 Gast 22371 17. Nov 2020 14:49
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung seneca Epistulae morales XLIII 4 nela 17302 24. Nov 2004 21:00
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge de bello gallico - erster Satz -.- 2 caleb 15701 15. Feb 2008 22:45
Bino75 Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Ein Satz aus Salvete L XLIII wurde mit durchschnittlich 4.4 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 8 Bewertungen.