RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Satz aus: De bello Gallico
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar
Autor Nachricht
Onno Quist
Libertus


Anmeldungsdatum: 13.06.2008
Beiträge: 11

BeitragVerfasst am: 26. Jun 2008 15:02    Titel: Satz aus: De bello Gallico Antworten mit Zitat

Hallo!

Es geht um folgenden Satz:

Cum tridui viam processisset, nuntiatum est ei Ariovistum cum suis omnibus copiis ad occupandum Vesontionem, quod est oppidum maximum Sequanorum, contendere.

Übersetzung:

Als er einen Weg in drei Tagen vorgerückt war, wurde ihm gemeldet, Ariovist beeile sich mit all seinen Truppen, um Vesentio zu besetzen, welches die größte Stadt der Sequaner ist.

Problem:

Das "quod" wird als Relativpronomen übersetzt, das sich auf "Vesontionem" rückbezieht. "quod" kann sich aber nur auf auf ein Neutrum im Akkusativ oder Nominativ rückbeziehen. "Vesontionem" kann aber aufgrund seiner Endung "-em" nur männlich oder weiblich sein. Jetzt habe ich im Wörterbuch nachgeschlagen und dort steht tatsächlich, dass "Vesontionem" weiblich ist.

Frage:

Ist die Übersetzung mit dem Relativsatz richtig oder müsste man mit einem konjunktionalen Nebensatz übersetzen ("quod" - "weil, dass")?

Gruß
Onno Quist

_________________
Hoc igitur ius iurandum mihi integre servanti et non confundenti contingat et vita et arte feliciter frui et apud omnes homines in perpetuum gloriam meam celebrari. Transgredienti autem et peieranti his contraria eveniant. - Hippokrates von Kos
Lowe
Moderator


Anmeldungsdatum: 16.03.2006
Beiträge: 429
Wohnort: NRW

BeitragVerfasst am: 26. Jun 2008 16:07    Titel: Antworten mit Zitat

Ist das Relativpronomen Subjekt (des Relativsatzes), so stimmt es in Numerus und Genus mit dem Prädikatsnomen (des Relativsatzes) überein.
Ein weiteres Beipiel: Properavi Thebas, quod Boeotiae est caput.
Onno Quist
Libertus


Anmeldungsdatum: 13.06.2008
Beiträge: 11

BeitragVerfasst am: 26. Jun 2008 16:31    Titel: Antworten mit Zitat

Lowe hat Folgendes geschrieben:
Ist das Relativpronomen Subjekt (des Relativsatzes), so stimmt es in Numerus und Genus mit dem Prädikatsnomen (des Relativsatzes) überein.
Ein weiteres Beipiel: Properavi Thebas, quod Boeotiae est caput.

Kurz & knapp. Wow.

Vielen Dank! smile

MfG
Onno Quist

_________________
Hoc igitur ius iurandum mihi integre servanti et non confundenti contingat et vita et arte feliciter frui et apud omnes homines in perpetuum gloriam meam celebrari. Transgredienti autem et peieranti his contraria eveniant. - Hippokrates von Kos
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetzung Cicero Satz 1 Gast 22613 17. Nov 2020 14:49
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Stilmittel Comentarii de bello Gallico Buch 7,47 0 Gast 13795 04. Jan 2020 17:01
BerniHerni Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De Bello Gallico Buch 6 Stilmittel 0 Gast 16367 16. Nov 2018 16:47
_mini_cupcake_ Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge bello gallico 1 Gast 10576 03. Apr 2018 17:34
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Satz kein Sinn? 2 Gast 8818 16. Jan 2018 11:58
G0118 Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetzungsprobleme Bello Gallico 4 ,17,1 13 TNX 12509 18. Okt 2012 20:22
THX Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Soll einen Satz aus nem Worthaufen basteln. Hilfe!? :> 13 espiacent 10152 26. Jun 2008 01:36
espiacent Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De Bello Gallico - Liber I - Kapitel 1 12 Thomas 39699 29. Sep 2005 19:11
ceding Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid, Metamorphosen Buch 13, Vers 643 f. 11 loona 32496 07. Okt 2010 17:11
loona Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Caesar - de bello gallico hilfe 9 Gast 74209 24. Aug 2015 18:37
llohz Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Caesar - de bello gallico hilfe 9 Gast 74209 24. Aug 2015 18:37
llohz Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De Bello Gallico - Liber I - Kapitel 1 12 Thomas 39699 29. Sep 2005 19:11
ceding Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid, Metamorphosen Buch 13, Vers 643 f. 11 loona 32496 07. Okt 2010 17:11
loona Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Satz 7 anki 22709 28. Aug 2005 16:13
darkdevil Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung Cicero Satz 1 Gast 22613 17. Nov 2020 14:49
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Satz aus: De bello Gallico wurde mit durchschnittlich 2.9 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 9 Bewertungen.