RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Wie das Perfekt richtig übersetzen...
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik
Autor Nachricht
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 20. Aug 2007 20:56    Titel: Antworten mit Zitat

"Imperium" kenne ich eigentlich nicht in der Bedeutung "Volk", sondern eher als "Reich" (hier wohl zeitlich unpassend, da es vermutlich um die Frühzeit Roms geht) bzw. "Staat".
Außerdem hast du "brevi" (eigentl. "kurz") ausgelassen. "brevi post" = "wenig später"
AmelieJolie
Libertus


Anmeldungsdatum: 31.07.2007
Beiträge: 17

BeitragVerfasst am: 20. Aug 2007 22:17    Titel: Vielen Dank.. Antworten mit Zitat

du bist ein Schatz! Winkend Winkend smile
Lowe
Moderator


Anmeldungsdatum: 16.03.2006
Beiträge: 429
Wohnort: NRW

BeitragVerfasst am: 21. Aug 2007 14:50    Titel: Antworten mit Zitat

libidine imperii

imperii dürfte wohl ein Genitivus objektivus sein, und somit müsste imperium mit "Herrschaft, Macht" übersetzt werden

= durch die Begierde nach Herrschaft (Macht)
AmelieJolie
Libertus


Anmeldungsdatum: 31.07.2007
Beiträge: 17

BeitragVerfasst am: 21. Aug 2007 18:12    Titel: Hallo Lowe Antworten mit Zitat

Aber müsste es dann nicht imperium heißen also im Akk. stehen?
Ich weiß auch nicht, ob dann "nach" nicht durch "in" gekennzeichnet werden müsste---?
Sorry, bin erst Anfänger... Gott, und spät dran mit dem Lernen....
Also auf gehts!

Liebe Grüße.
AmelieJolie
Libertus


Anmeldungsdatum: 31.07.2007
Beiträge: 17

BeitragVerfasst am: 21. Aug 2007 18:19    Titel: -- Antworten mit Zitat

Rollende Augen Habe eben noch gegoogelt. Wir haben den Genitivus Objektivus bis dahin noch gar nicht durchgenommen,- also war ich auch recht verwirrt. Ich denke aber, dass das dann stimmt. Ich danke dir af jeden Fall für deine Hilfe....

LG
Lowe
Moderator


Anmeldungsdatum: 16.03.2006
Beiträge: 429
Wohnort: NRW

BeitragVerfasst am: 21. Aug 2007 20:22    Titel: Antworten mit Zitat

Wenn du den genitivus objectivus noch nicht hattest, kennst du wahrscheinlich auch den genitivus subjectivus noch nicht bzw. den Unterschied zwischen beiden. Um den zu erfassen, kommt es immer auf den Kontext an: Hier ein Beispiel:
"amor matris" kann heißen:
1. die Liebe der Mutter (Mutterliebe). Die Mutter ist gewissermaßen die Urheberin der Liebe, d.h. das Subjekt, also gen.subj. (mater amat)
2. die Liebe zur Mutter. Hier richtet sich die Liebe auf die Mutter, die Mutter ist das Objekt der Liebe, also gen.obj. (Liberi matrem amant)
AmelieJolie
Libertus


Anmeldungsdatum: 31.07.2007
Beiträge: 17

BeitragVerfasst am: 21. Aug 2007 21:33    Titel: Danke Lowe Antworten mit Zitat

für deine schnelle Hilfe.
Wie lernt ihr eigentlich die ganze Grammatik und den Haufen Vokabeln? Bzw. wie habt ihr das am Besten gelernt?
Habt ihr mit Karteikarten gearbeitet euch selbst Tabellen erstellt?

LG
AmelieJolie
Libertus


Anmeldungsdatum: 31.07.2007
Beiträge: 17

BeitragVerfasst am: 22. Aug 2007 20:57    Titel: und noch eine kleine Übersetzungsfrage: Antworten mit Zitat

Etiamsi ego saepe a leone terrebar, non iam terrebor.

Obgleich ich oft vom Löwen erschreckt wurde, werde ich nicht mehr erschrecken.

Diu leo rex noster fuit.
Lange ist der Löwe unser König gewesen. Oder auch war?

Sed tempora mutantur et nos mutamur in iis.
Aber die Zeiten ändern sich und wir verändern uns in ihnen.

Ab animali vetere et prudenti bene moniti sumus.
Von einem alten und klugen Tier sind wir gut ermahnt worden.

Verba tua, eque, ab omnibus probantur.
Deine Worte, Esel, werden von allen gebilligt.

Bene nobis suades.
Du gibst uns guten Rat.

Fortes erimus et pugnabimus ut viri.
Wir werden tapfer sein und kämpfen wie Männer.

Danke für eure Hilfe.
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 23. Aug 2007 09:20    Titel: Antworten mit Zitat

"Eque" ist der Vokativ von "equus"="Pferd".
"Probantur" ist Imperfekt. Edit: Da hat Lowe natürlich recht, manchmal gilt halt "Erst denken, dann posten...
Bei "Diu leo rex noster fuit." ist die Übersetzung im Perfekt denke ich gut, da man es als konstatierendes Perfekt interpretieren kann.


Zuletzt bearbeitet von Goldenhind am 23. Aug 2007 19:58, insgesamt einmal bearbeitet
Lowe
Moderator


Anmeldungsdatum: 16.03.2006
Beiträge: 429
Wohnort: NRW

BeitragVerfasst am: 23. Aug 2007 13:45    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
"Probantur" ist Imperfekt.

"probantur" ist Präsens. Das "ba" gehört zum Stamm, das Imperfekt wäre "probabantur".
Zitat:
Bei "Diu leo rex noster fuit." ist die Übersetzung im Perfekt denke ich gut, da man es als konstatierendes Perfekt interpretieren kann.

Sicherlich, nur eine sinnvolle Übersetzung des Perfekts ist bei Einzelsätzen immer Interpretationssache. Es kommt auf den Kontext an. Eine Übersetzung "Lange war der (ein) Löwe unser König" lässt sich auch begründen.

Gruß
Lowe
AmelieJolie
Libertus


Anmeldungsdatum: 31.07.2007
Beiträge: 17

BeitragVerfasst am: 23. Aug 2007 13:57    Titel: Hey supi Antworten mit Zitat

ich danke euch. Freut mich natürlich, dass ich nicht nur Müll geschrieben hab...
smile
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Lateinischen Text übersetzen 0 Ninnal 66512 23. Apr 2016 18:41
Ninnal Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Lateinische Inschrift übersetzen 0 Gast 52440 01. Jun 2015 22:01
SarahDiana1707 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Tattoospruch bitte ins Lateinische übersetzen!! 3 Cori 49176 04. Feb 2015 13:39
Cori Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Perfekt und Imperfekt in Latein und Deutschen 1 marcnn 34541 26. Feb 2015 14:47
Kleo2000 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Motivationsspruch auf Latein zu übersetzen 2 Gast 43221 01. Aug 2014 17:15
Vera Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Kann mir jemand Sprüche übersetzen? 10 Caree 178779 06. Sep 2011 11:36
bony7 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge lateinische Inschrift übersetzen 10 dom86 75691 07. Dez 2007 17:35
dom86 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Einen Satz übersetzen :) 9 Desecrator 51493 01. Mai 2007 17:53
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wer kann mir das bitte übersetzen??? 9 Frank Meyer 45920 22. Aug 2005 22:22
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge In latein übersetzen! 8 ro 20074 04. Jun 2005 20:59
Gast Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Kann mir jemand Sprüche übersetzen? 10 Caree 178779 06. Sep 2011 11:36
bony7 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Spruch übersetzen für Tattoo in latein 1 melli89 123100 17. Mai 2014 17:25
gastMai Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge lateinische Inschrift übersetzen 10 dom86 75691 07. Dez 2007 17:35
dom86 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Lateinischen Text übersetzen 0 Ninnal 66512 23. Apr 2016 18:41
Ninnal Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Lateinische Inschrift übersetzen 0 Gast 52440 01. Jun 2015 22:01
SarahDiana1707 Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Wie das Perfekt richtig übersetzen... wurde mit durchschnittlich 4.3 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 295 Bewertungen.