RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Cicero in Verrem 4,46 Interpretationen im Zusammenhang mit P
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Cicero
Autor Nachricht
moritzhesse1
Servus


Anmeldungsdatum: 27.02.2011
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 27. Feb 2011 18:03    Titel: Cicero in Verrem 4,46 Interpretationen im Zusammenhang mit P Antworten mit Zitat

Wir haben diesen Klausur text gehabt, nur habe ich die Interpretationsaufgaben vollkommen verhauen gehabt. Ich würde mich freuen, wenn ihr mir helfen könntet , die zu beantworten. Ich selber habe leider nichts vorzuweisen, weil ich es nicht geschaft habe in der Klausur.
Ich bin für jede Hilfe dankbar

Aufgaben:
1. Schildern sie die Prozessituation ( ist der Redner Verteiger? zu wem spricht er?) und vergleichen sie sie kurz mit der bei der Rede " ProArchia poeta"!
2. Bestimmen sie, in welcher Phase der Rede Cicero sich befindet!
3. Es werden die iudices angesprochen. Auch in der Archias-Rede werden in mindestens drei Zusammenhängen Beamte erwähnt. Beschreiben sie sie jeweiligen Funktionen dieser Magistrate und die Beurteilungen, die sie von Cicero erfahren! Bei dieser Aufgabe habe ich nicht im geringsten eine Vorstellung was damit gemeint ist.
4. Finden Sie mindestens sechs unterschiedliche stilistische Gestaltungmittel, mindestens drei davon mit mehrfacher Belegung, und erläutern sie ihre Funktionen
Text:
Delum venit. Ibi ex fano Apollinis religiosissimo noctu clam sustulit signa pulcherrima atque antiquissima, eaque in onerariam navem suam conicienda curavit. Postridie cum fanum spoliatum viderent ii, qui Delum incolebant, graviter ferebant; est enim tanta apud eos eius fani religio atque antiquitas, ut in eo loco ipsum Apollinem natum esse arbitrentur. Verbum tamen facere non audebant, ne forte ea res ad Dolabellam ipsum pertineret.

Tum subito tempestates coortae sunt maximae, iudices, ut non modo proficisci cum cuperet Dolabella non posset, sed vix in oppido consisteret: ita magni fluctus eiciebantur. Hic navis illa praedonis istius, onusta signis religiosis, expulsa atque eiecta fluctu frangitur; in litore signa illa Apollinis reperiuntur; iussu Dolabellae reponuntur. Tempestas sedatur, Dolabella Delo proficiscitur.


Er kam nach Delos. Dort schaffte er aus dem hochheiligen Tempel Apollons bei Nacht heimlich die schönsten und ältesten Standbilder fort und ließ sie in sein Lastschiff verladen. Als die Einwohner von Delos (diejenigen, die Delos bewohnten) am nächsten Tag den Tempel geplündert sahen, waren sie empört. Denn die Verehrung und das Alter dieses Tempels haben bei ihnen einen solchen Rang, dass sie glauben, an diesem Ort sei Apollon selbst geboren. Dennoch wagten sie es nicht, ein Wort darüber verlauten zu lassen, weil sie fürchteten, der Vorfall gehe auf Dolabella persönlich zurück.
Dann brachen plötzlich sehr heftige Stürme los, ihr Richter, so dass Dolabella, obwohl er es wünschte, nicht nur nicht abfahren konnte, sondern kaum in der Stadt bleiben konnte. So hohe Fluten wurden gegen das Land geworfen. Da wird jenes mit den heiligen Standbildern beladene Schiff dieses Räubers hinausgetrieben und von der Flut wieder an Land geworfen und geht zu Bruch. Am Strand finden sich jene Standbilder Apollons; auf Dolabellas Befehl werden sie zurückgestellt. Der Sturm legt sich, Dolabella reist aus Delos ab.[/i]
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 27. Feb 2011 18:18    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo Moritz,
wenn du selbst in der Klausur nicht mehr dazu gekommen bist, dir Gedanken zu den Fragen zu machen, entlastet dich das nicht von der Aufgabe, das jetzt nachzuholen und eigene Ideen zu präsentieren, wenn du hier Hilfe bekommen möchtest. Da die Klausur bereits gelaufen ist, und ihr sie sicherlich gemeinsam mit eurem Lehrer besprechen werdet, weiß ich auch ehrlich gesagt nicht, welchen Zweck du jetzt mit dieser Anfrage verfolgst...

Zu der 3. Frage: Ihr müsst ja offensichtlich "Pro Archia" vor der Klausur behandelt haben. Schau dir doch noch einmal die Stellen an, die ihr daraus übersetzt habt. Ohne diese Rede zu kennen, vermute ich stark, dass dort einige der Ämter auftauchen werden, die zum römischen Cursus honorum zählen (vgl.: http://de.wikipedia.org/wiki/Cursus_honorum
Diese sollen hier benannt und in ihren Funktionen erklärt werden (z.B. falls ein Quästor auftaucht: Was macht ein Quästor?) und dann sollst du eben noch schreiben, was Cicero in Pro Archia über diese Ämter oder Amtsinhaber sagt.

MfG Goldenhind

PS: Wenn du Übersetzungen von anderswo abschreibst, solltest du schon die Quelle angeben...
http://www.gottwein.de/lattxt/CicVerr2_1_46.php
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Cicero

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Cicero in Verrem II 4, 76 Stilmittel 0 Gast 11655 28. März 2023 08:48
Ari2808 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung Cicero Satz 1 Gast 23009 17. Nov 2020 14:49
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Cicero Übersetzung III, 56f. 0 RainerMeddler 16796 23. Okt 2018 08:44
RainerMeddler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Suche Cicero in Verrem Text 1 max123 22530 07. Jan 2017 12:37
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Suche passenden Verres Text 2 Gast 19929 17. Feb 2018 17:32
yasir7734 Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Was heißt hier Cicero? 14 Publius Vergilius Maro 19886 23. Sep 2004 19:32
juergen Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Cicero Rede über die Bedeutung von Sizilien 11 Annie1884 65234 01. Apr 2009 18:14
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge cicero in verrem 10 Susanne 31296 16. Jul 2004 17:56
Augustus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Cicero - In Verrem (51) 9 OptixPro 38297 12. März 2011 08:56
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. In Verrem - Kap. 11 (II,4,62) (Übersetzung & Stilmittel) 9 Flammingo 39173 15. Nov 2009 20:38
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Cicero in Verrem: Übersetzung 4 Yellow 71030 25. März 2006 15:16
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Cicero: Theologier 1 Gast07122001 70261 08. Dez 2010 16:55
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Cicero Rede über die Bedeutung von Sizilien 11 Annie1884 65234 01. Apr 2009 18:14
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. In Verrem - Kap. 11 (II,4,62) (Übersetzung & Stilmittel) 9 Flammingo 39173 15. Nov 2009 20:38
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Cicero - In Verrem (51) 9 OptixPro 38297 12. März 2011 08:56
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Cicero in Verrem 4,46 Interpretationen im Zusammenhang mit P wurde mit durchschnittlich 3.5 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 17 Bewertungen.