RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Florus, bellum servile // Seneca, de ira // Tacitus, Annalen
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
EnWor
Servus


Anmeldungsdatum: 24.05.2008
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 24. Mai 2008 23:25    Titel: Florus, bellum servile // Seneca, de ira // Tacitus, Annalen Antworten mit Zitat

Moin,

Ich suche auch (*Verweiß auf's Cicero Forum*) Übersetzungshilfen zu folgenden texten von Florus, Seneca und Tacitus. Ich weiß ist bisschen viel aber falls einer mir bei einem der Texte helfen kann bin ich schon sehr glücklich Augenzwinkern

Grüße
Enwor

L. Annaeus Florus, bellum servile II,7
VII. Utcumque, etsi cum sociis - nefas - cum liberis tamen et ingenuis dimicatum est, quis aequo animo ferat in principe gentium populo bella servorum? primum servile bellum inter urbis Herdonio duce Sabino in ipsa urbe temptatum est, cum occupata tribuniciis seditionibus civitate Capitolium obsessum est et a consule receptum; sed hic tumultus magis fuit quam bellum. Mox imperio per diversa terrarum occupato, qui crederet Siciliam multo cruentius servili quam Punico bello esse vastatam? terram frugum ferax et quodam modo suburbana provincia latifundis civium Romanorum tenebatur. Hic ad cultum agri frequentia ergastula catenatique cultores materiam bello praebuere. Syrium quidam nomine Eunus - magnitudo cladium facit ut meminerimus - fanatico furore simulato dum Syriae deae comas iactat, ad libertatem et arma servom quasi numinum imperio concitavit; inde ut divinitus fieri probaret, in ore abdita nuce quam sulpure et igne stipaverat, leniter inspirant flammam inter verba fundebat. Hoc miraculum primo duo milia ex obviis, mox iure belli refractis ergastulis sexaginta amplius milium fecit exercitum; regisque, ne quid malis deesset, decoratus insignibus castella, victos, oppida miserabili direptione vastavit. Quin illud quoque ultimum dedecus belli, capta sunt castra praetorum - nec nominare ipsos pudet - castra Manli, Lentuli, Pisonis, Hypsaei. Itaque qui per fugitivarios abstrahi debuisset, praetorios duces profugos proelio ipsi sequebantur. Tandem Perperna imperatore supplicium de eis sumptum est. Hic enim victos et apud Hennam novissime obsessos cum fame quasi pestilentia consumpsisset? reliquias latronum compedibus, catenis crucibusque punivit; fuitque de servis ovatione contentus, ne dignitatem triumphi servili inscriptione violaret.
Vixdum respiraverat insula, cum statim Servilio praetore a Syro reditur ad Cilicem. Athenio pastor interfecto domino familiam ergastulo liberatam sub signi ordinat. Ipse veste purpurea argenteoque baculo et regium in morem fronte redimita non minorem quam ille fanaticus prior conflavit exercitum, acriusque multo, quasi et illum vindicaret, vicos oppida, castella diripiens, in servos infestius quam in dominos quasi in transfugas saeviebat. Ab hoc quoque praetorii exercitus fusi, capta Servili castra, capta Luculli. Sed Titus Aquilius Perpernae usus exemplo, interclusum hostem commeatibus ad extrema delevit; comminutasque copias fame armis facile delevit; dedidissent se, nisi suppliciorum metu voluntariam mortem praetulissent. Ac ne de duce quidem supplicium exigi potuit, quamvis vivus in manus venerit; quippe dum circa adprehendendum eum multitudo contendit, inter rixantium manus praeda lacerata est.
VIII. Enimvero et servilium armorum dedecus feras; nam etsi per fortunam in omnia obnoxii, tamen quasi secundum hominum genus sunt et in bona libertatis nostrae adoptantur: bellum Spartaco duce concitatum quo nomine appellem nescio, quippe cum servi militaverint, gladiatores imperaverint, illi infimae sortis homines, hi pessumae auxere ludibriis calamitatem. Spartacus, Crixus, Oenomaus effracto Lentuli ludo cum triginta aut amplius eiusdem fortunae viris europe Capua; servisque ad vexillum vocatis cum statim decem milia amplius coissent, homines non modo effugisse contenti, iam et vindicari volebat.
Prima sedes velut ara Veneris mons Vesuvius placuit. Ibi cum obsiderentur a Clodio Glabro, per fauces cavi montis vitineis delapsi vinculis ad imas eius descendere radices et exitu inviso nihil tale opinantis ducis impetu castra rapuerunt; inde alia, castra Vareniana, castra deinceps Thorani; totamque pervagarunt Campaniam. Nec villarum atque vicorum vastatione contenti Nolam atque Nuceriam. Thurios atque Metapontum terribili strage populantur. Adfluentibus in diem copiis cum iam esset iustus exercitus, e viminibus pecudumque tegumentis inconditos sibi clipeos et ferro ergastulorum recocto gladios ac tela fecerunt. Ac ne quod decus iusto desset exercitui, domitis obviis etiam gregibus paratur equitatus, captaque de praetoribus insignia et fasces ad ducem detulere. Nec abnuit ille de stipendiario Thrace miles, de milite desertos, inde latro, deinde in honorem virium gladiator. Qui defunctorum quoque proelio ducum funera imperatoriis celebravit exsequiis, captivosque circa rogum iussit armis depugnare, quasi plane expiaturus omne praeteritum dedecus, si de gladiatore munerator tum fuisset.

L. Annaeus Seneca: de ira III 40, 1 – 41, 1
Castigare uero irascentem et ultro obirasci incitare est: uarie adgredieris blandeque, nisi forte tanta persona eris ut possis iram comminuere, quemadmodum fecit diuus Augustus, cum cenaret apud Vedium Pollionem. Fregerat unus ex seruis eius crustallinum; rapi eum Vedius iussit ne uulgari quidem more periturum: murenis obici iubebatur, quas ingentis in piscina continebat. Quis non hoc illum putaret luxuriae causa facere? saeuitia erat. 3. Euasit e manibus puer et confugit ad Caesaris pedes, nihil aliud petiturus quam ut aliter periret, ne esca fieret. Motus est nouitate crudelitatis Caesar et illum quidem mitti, crustallina autem omnia coram se frangi iussit conplerique piscinam. 4. Fuit Caesari sic castigandus amicus; bene usus est uiribus suis: 'e conuiuio rapi homines imperas et noui generis poenis lancinari? Si calix tuus fractus est, uiscera hominis distrahentur? Tantum tibi placebis ut ibi aliquem duci iubeas ubi Caesar est?' 5. Sic cui tantum potentiae est ut iram ex superiore loco adgredi possit, male tractet, at talem dumtaxat qualem modo rettuli, feram immanem sanguinariam, quae iam insanabilis est nisi maius aliquid extimuit. 5. Sic cui tantum potentiae est ut iram ex superiore loco adgredi possit, male tractet, at talem dumtaxat qualem modo rettuli, feram immanem sanguinariam, quae iam insanabilis est nisi maius aliquid extimuit.

Tacitus: Annalen, XIV, 42-45
[42] Haud multo post praefectum urbis Pedanium Secundum servus ipsius interfecit, seu negata libertate, cui pretium pepigerat, sive amore exoleti incensus et dominum aemulum non tolerans. ceterum cum vetere ex more familiam omnem, quae sub eodem tecto mansitaverat, ad supplicium agi oporteret, concursu plebis, quae tot innoxios protegebat, usque ad seditionem ventum est senatusque [obsessus], in quo ipso erant studia nimiam severitatem aspernantium, pluribus nihil mutandum censentibus. ex quis C. Cassius sententiae loco in hunc modum disseruit:
[43] "Saepe numero, patres conscripti, in hoc ordine interfui, cum contra instituta et leges maiorum nova senatus decreta postularentur; neque sum adversatus, non quia dubitarem, super omnibus negotiis melius atque rectius olim provisum et quae converterentur [in] deterius mutari, sed ne nimio amore antiqui moris studium meum extollere viderer. simul quicquid hoc in nobis auctoritatis est, crebris contradictionibus destruendum non existimabam, ut maneret integrum, si quando res publica consiliis eguisset. quod hodie venit, consulari viro domi suae interfecto per insidias serviles, quas nemo prohibuit aut prodidit quamvis nondum concusso senatus consulto, quod supplicium toti familiae minitabatur. decernite hercule impunitatem: at quem dignitas sua defendet, cum praefecto urbis non profu[er]it? quem numerus servorum tuebitur, cum Pedanium Secundum quadringenti non protexerint? cui familia opem feret, quae ne in metu quidem pericula nostra advertit? an, ut quidam fingere non erubescunt, iniurias suas ultus est interfector, quia de paterna pecunia transegerat aut avitum mancipium detrahebatur? pronuntiemus ultro dominum iure caesum videri. 
[44] Libet argumenta conquirere in eo, quod sapientioribus deliberatum est? sed et si nunc primum statuendum haberemus, creditisne servum interficiendi domini animum sumpsisse, ut non vox minax excideret, nihil per temeritatem proloqueretur? sane consilium occul[ta]vit, telum inter ignaros paravit: num excubias transire, cubiculi fores recludere, lumen inferre, caedem patrare [poterat] omnibus nesciis? multa sceleri indicia praeveniunt: servi si prodant, possumus singuli inter plures, tuti inter anxios, postremo, si pereundum sit, non inulti inter nocentes agere. suspecta maioribus nostris fuerunt ingenia servorum, etiam cum in agris aut domibus i[s]dem nascerentur caritatemque dominorum statim acciperent. postquam vero nationes in familiis habemus, quibus diversi ritus, externa sacra aut nulla sunt, conluviem istam non nisi metu coercueris. at quidam insontes peribunt. nam et ex fuso exercitu cum decimus quisque fusti feritur, etiam strenui sortiuntur. habet aliquid ex iniquo omne magnum exemplum, quod contra singulos utilitate publica rependitur." 
[45] Sententiae Cassii ut nemo unus contra ire ausus est, ita dissonae voces respondebant numerum aut aetatem aut sexum ac plurimorum indubiam innocentiam miserantium: praevaluit tamen pars, quae supplicium decernebat. sed obtemperari non poterat, conglobata multitudine et saxa ac faces min[it]tante. tum Caesar populum edicto increpuit atque omne iter, quo damnati ad poenam ducebantur, militaribus praesidiis saepsit. censuerat Cingonius Varro, ut liberti quoque, qui sub eodem tecto fuissent, Italia deportarentur. id a principe prohibitum est, ne mos antiquus, quem misericordia non minuerat, per saevitiam intenderetur.
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 25. Mai 2008 10:43    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo, enWor,

Dein Wunsch ist mir nicht ganz klar geworden:
Was meinst Du mit "Verweis auf Cicero Forum" und was genau möchtest Du mit "Übersetzungshilfen"?

Suchst Du Kommentare zu den Texten, suchst Du fertige Übersetzungen der Texte und wobei möchtest Du Hilfe? Sind Dir Wörter unbekannt, grammatische Konstruktionen?

Vielleicht könntest Du das mal ganz klar formulieren, damit man weiß, was gewünscht wird.

Gruß
Pontius Privatus
Horaz
Libertus


Anmeldungsdatum: 13.05.2008
Beiträge: 16

BeitragVerfasst am: 25. Mai 2008 16:19    Titel: Antworten mit Zitat

hey!
ich schließe mich der meinung von pontius privatus an und kann dir nur wie bei deinem cicero text folgendes raten:
ich verstehe zwar, dass man gerne zuerst im internet nach übersetzungen ausschau hält, aber findest du nicht, dass man sich auch mal selber durchkämpfen sollte ??
versuche doch deine zwei textstellen selber zu übersetzen und stelle die übersetzung hier rein, dann werden wir dir gerne helfen und sie verbessern.
für dich bringt es was, wenn du dich selber erstmal damit beschäftigst, in der nächsten schuli hast du auch keine fertige übersetzung und wir tun uns leichter, da wir nicht den gesamten text übersetzten müssen.
EnWor
Servus


Anmeldungsdatum: 24.05.2008
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 01. Jun 2008 11:25    Titel: Antworten mit Zitat

Mit den übersetzungshilfen dacht ich zb, ob einer weiß worum es in dem text geht und so...
Und auch wenn ihr mir übersetzungen liefert übersetz ich den text trotzdem nochmal's selbst weil ich muss die stellen schlussendlich "beherrschen".

Also: Ich hab diese texte (zusammen über 1000 Worte) und sollte die alle übersetzen. Einen weiteren text (ebenfalls 1000 Worte) hab ich schon übersetzt mit einer übersetzung zur unterstützung, weil wenn man weiß wie die wörter ungefähr aneinander gehören ist es viel einfach (denk ich wisst ihr eh)

Mir fehlt leider einfach die Zeit die Texte allein ohne Anhaltspunkte zu übersetzen. Noch dazu sind da zum Teil sehr viele Wörter drin die ich nicht kenne und wenn ich jedes 2. Wort nachschlagen muss könnt ihr euch denken wie schnell ich dabei vorwärts komme... :(
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 01. Jun 2008 13:19    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo, EnWor,

EnWor hat Folgendes geschrieben:
Mit den übersetzungshilfen dacht ich zb, ob einer weiß worum es in dem text geht und so...


Ich kann mir nicht vorstellen, dass sich jemand aus seiner Schulzeit oder seinem Studium an den Inhalt dieses Textes erinnert. Folglich suchst Du einen, der den Text übersetzt und Dir den Inhalt mitteilt.

EnWor hat Folgendes geschrieben:
Und auch wenn ihr mir übersetzungen liefert übersetz ich den text trotzdem nochmal's selbst weil ich muss die stellen schlussendlich "beherrschen".

Also: Ich hab diese texte (zusammen über 1000 Worte) und sollte die alle übersetzen. Einen weiteren text (ebenfalls 1000 Worte) hab ich schon übersetzt mit einer übersetzung zur unterstützung, weil wenn man weiß wie die wörter ungefähr aneinander gehören ist es viel einfach (denk ich wisst ihr eh)unglücklich


Ja, da hast Du eine schöne Fleißarbeit geleistet, Texte mit über 1000 Wörtern abzutippen. Vielleicht hättest Du Dir zuvor auch einmal die Hinweise zur Arbeit im Lateinboard anschauen sollen! So, wie Du es Dir vorstellst, ist es nicht gedacht.

EnWor hat Folgendes geschrieben:
Mir fehlt leider einfach die Zeit die Texte allein ohne Anhaltspunkte zu übersetzen. Noch dazu sind da zum Teil sehr viele Wörter drin die ich nicht kenne und wenn ich jedes 2. Wort nachschlagen muss könnt ihr euch denken wie schnell ich dabei vorwärts komme... unglücklich


Dein Ansinnen ist schon etwas dreist: Du hast keine Zeit, den Text zu übersetzen - das sollen dann andere für Dich erledigen! Die sollen auch gefälligst die Wörter für Dich heraussuchen!Prima.

Bei dieser Einstellung bezweifel ich, dass Du jemanden findest, der eine solche Plackerei für Dich auf sich nimmt!

Halte Dich an die "Spielregeln", such die Wörter heraus, stell Deinen Übersetzungsvorschlag vor, dann könnte sich jemand finden, der ihn korrigiert oder Dir an den Stellen weiterhilft, die Dir Schwierigkeiten bereiten.

Viel Erfolg bei Deiner Arbeit!
Pontius Privatus
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Seneca Zitat abändern? 2 virago 8052 26. Apr 2022 17:03
virago Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Varusschlacht bei Florus - Übersetzung 1 Gast 16274 17. Nov 2018 20:03
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Suche Seneca Zitat 2 virago 12468 29. Jan 2018 07:36
virago Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge bellum gallicum 0 Gast 5049 15. Apr 2015 16:44
pauline Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Sallus: Bellum Iugurthinum, Weshalb steht "ingredientem 1 Gast 5613 01. Feb 2015 09:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Bellum Gallicum 13 Publius Vergilius Maro 17830 06. Jan 2005 16:15
lateinliese Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Bellum Gallicum Übersetungsseiten 9 Gast 27537 21. Sep 2005 17:58
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Seneca de brevitate vitae 3 (1) Hilfe 8 Lilith... 12670 11. Okt 2009 17:16
Lilith... Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bellum Gallicum VI,13a - Korrektur 7 sallal 24478 11. März 2011 09:15
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Brauche Hilfe bei Stilmitteln in Caesar bellum Gallicum 5 Anonymus 8356 18. März 2012 19:00
Anonymus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Bellum Gallicum Übersetungsseiten 9 Gast 27537 21. Sep 2005 17:58
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Seneca - Epistulae Morales 107,3f & De Providentia 5, 4 JasonX 27393 05. Mai 2005 19:35
lyna Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Seneca Epistel 15,übersetzung..dringend!! 2 **sophie** 27012 28. Sep 2004 08:57
juergen Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bellum Gallicum VI,13a - Korrektur 7 sallal 24478 11. März 2011 09:15
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bellum Gallicum 13 Publius Vergilius Maro 17830 06. Jan 2005 16:15
lateinliese Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Florus, bellum servile // Seneca, de ira // Tacitus, Annalen wurde mit durchschnittlich 3.5 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 24 Bewertungen.