Autor |
Nachricht |
guigui Servus
Anmeldungsdatum: 07.05.2004 Beiträge: 2
|
Verfasst am: 07. Mai 2004 22:28 Titel: Ah HILFE! wer hat das geschrieben und was heißt das? |
|
|
hallo ...
habe nunmehr beinahe 6 jahre latein hintermir, aber keinen plan von dem fach *g*
naja auf jeden fall ist mir jetzt zum zweiten mal auf einem kissen und noch irgendwo dieses "zitat" oder spruch oder sowas aufgefallen.
LOQUERIS,
si vis me flere, dolendum est telephe vel peleu male si ipsi DORMITABO aut MANDATA on satis est pulchra, ridentibus adrident, ita RIDEBO
hoffe hab keine rechtschreibfehler reingeheuan aber sowas passiert
hab mal dannach gegoogelt aber nur was schwammiges über Horazs gefunden und auch keine übersetztung ... vielleicht kann mir ja hier einer mal helfen hehe
gruß
guigui |
|
|
Thomas Administrator
Anmeldungsdatum: 01.03.2004 Beiträge: 228
|
Verfasst am: 08. Mai 2004 11:49 Titel: |
|
|
Hi,
das müsste aus der Ars Poetica von Horaz sein.
Hab das hier gefunden:
Zitat: | It comes from an instructional passage on writing lyric poetry, in Horace's "Ars Poetica". It translates vaguely as,
"If you want me to cry, you must first feel grief yourself, then your misfortunes, Telephus and Peleus, will injure me."
"Loqueris" means "speak" I believe and as far as I can determine, "ridebo" means "calamity" or "destruction". The letters N,R,V & E often appear in the four corners of items made from this weave, and I must confess I haven't a clue why.
|
Kannst du damit was anfangen?
Gruß,
Thomas |
|
|
guigui Servus
Anmeldungsdatum: 07.05.2004 Beiträge: 2
|
Verfasst am: 10. Mai 2004 17:12 Titel: |
|
|
jau dankeeeee |
|
|
Jacky Gast
|
Verfasst am: 27. Jun 2004 14:54 Titel: |
|
|
Hast du inzwischen eine Übersetzng? |
|
|
juergen Aedilis
Anmeldungsdatum: 04.04.2004 Beiträge: 102 Wohnort: Paderborn
|
|
|
|