Autor |
Nachricht |
Phedrus Servus
Anmeldungsdatum: 08.05.2007 Beiträge: 10
|
Verfasst am: 08. März 2008 16:07 Titel: PPP |
|
|
soluta epistula
üebrsetzung: nachdem er den brief öffnete |
|
|
Pontius Privatus Moderator
Anmeldungsdatum: 10.01.2008 Beiträge: 777 Wohnort: Recklinghausen
|
Verfasst am: 10. März 2008 11:44 Titel: |
|
|
Eher "der geöffnete Brief" bzw.
"nachdem der Brief geöffnet worden ist".
Aber ohne weiteren Zusammenhang schwer zu sagen. |
|
|
heaRse Servus
Anmeldungsdatum: 10.03.2008 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 10. März 2008 18:42 Titel: |
|
|
Hier gibt es 5 verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten.
1. wörtlich (der geöffnete Brief)
2. Relativsatz (der Brief, der geöffnet worden war)
3. konjunktional ([...] ,weil der Brief geöffnet wurde/ worden war)
4. 2 Hauptsätze (der Brief wurde geöffnet und [...])
5. Nominalisierung (nach dem Öffnen des Briefes, [...]) |
|
|
|