Autor |
Nachricht |
Nazar Gast
|
Verfasst am: 30. Jul 2005 01:40 Titel: In ewiger Liebe!? |
|
|
hi,
ich brauch eure hilfe. ich möchte meiner verlobten einen ring mit gravur schenken. dort soll auf latein stehen: "für immer, in ewiger liebe". leider hatte ich in der schule tennis statt latein, also bitte helft "uns"
danke. |
|
|
SchattenKrieger Servus
Anmeldungsdatum: 28.07.2005 Beiträge: 6
|
Verfasst am: 30. Jul 2005 08:49 Titel: |
|
|
in amore aeterna in perpetuum
oder sehe ich da falsch (allgemeine Frage)? _________________ -Zeige mir wie sehr du einen Menschen liebst und ich zeige dir, wie weh er dir tun kann- |
|
|
Augustus Gast
|
Verfasst am: 30. Jul 2005 10:21 Titel: |
|
|
aeterno amore
oder: amore perpetuo
oder: amore sempiterno |
|
|
SchattenKrieger Servus
Anmeldungsdatum: 28.07.2005 Beiträge: 6
|
Verfasst am: 30. Jul 2005 16:56 Titel: |
|
|
in ewiger liebe ist mit "in amore aeterna" zu übersetzen soviel ich weiss _________________ -Zeige mir wie sehr du einen Menschen liebst und ich zeige dir, wie weh er dir tun kann- |
|
|
Euripides Moderator
Anmeldungsdatum: 19.06.2004 Beiträge: 352
|
Verfasst am: 30. Jul 2005 18:26 Titel: |
|
|
Nein, die Vorschläge von Augustus sind völlig korrekt |
|
|
lowe Gast
|
Verfasst am: 30. Jul 2005 23:09 Titel: |
|
|
SchattenKrieger hat Folgendes geschrieben: | in ewiger liebe ist mit "in amore aeterna" zu übersetzen soviel ich weiss |
Bitte auf keinen Fall mit "in" und auf jeden Fall "amore" maskulin lassen. Persönlich würde ich Augustus´ ersten Vorschlag vorziehen. |
|
|
Nazar Gast
|
Verfasst am: 31. Jul 2005 02:31 Titel: |
|
|
Vielen Dank an alle, die sich hier beteiligt haben, ihr wart mir ne sehr große Hilfe. Danke! :dance: |
|
|
|