RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Übersetzung - Perfekt
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
LisaSimpson
Servus


Anmeldungsdatum: 02.02.2008
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 02. Feb 2008 21:31    Titel: Übersetzung - Perfekt Antworten mit Zitat

Hallo Zusammen,

ich muss hier einen Text übersetzen. Haben gerade das Thema Perfekt begonnen und da ich letzte Woche im Lateinunterricht gefehlt habe, komme ich nicht so gut zurecht. Hier meine Version:

Multis diebus post miles, qui e clade Variana fuga se servavit, narrat:
Nach vielen Tagen erzählt ein Soldat, der sich aus der Varusschlacht gerettet hat: (Hier kann ich mit dem Wort fuga (Flucht) nichts anfangen...

Arminius, dux Cheruscorum et amicus populi Romani, Varo imperatori nuntiavit paucas gentes Germanas contra populum Romanum coniuravisse.
Arminius, Führer der Cherusker und Freund des römischen Volkes, hat Varus dem Imperator gemeldet, dass sich wenige germanische Stämme gegen das römische Volk verschworen haben.

Varus statim cum legionibus castris exiit et ad gentes infestas contendit.
Varus eilte sofort mit den Legionen aus den Lagern und zu den feindlichen Stämmen.

Arminius nobis iter monstravit.
Arminius wies uns den Weg.

Magno labore per silvas densas iimus, castra in paludibus posuimus.

Mit großer Mühe gingen wir durch den dichten Wald, weiter weiß ich nicht da ich das Wort posuimus nicht übersetzen kann und es nirgends in meinen Vokabeln finde.

Multos milites Romanos silvas, imbres, paludes magis quam Germanos metuisse puto.
Ich glaube, dass viele römische Soldaten die Wälder, Regenfälle und Sümpfe mehr fürchteten als die Germanen.

Subito Germani infestis armis e silvis densis provolaverunt.
Plötzlich stürmten feindliche Germanen aus den dichten Wäldern zu den Waffen.

Sero Varus dux malam Arminii fidem cognovit.
Zu spät erfuhr Varus...hier bitte ich um einen Denkansatz ich weiß nicht weiter.

Milites ducesque se fortiter defenderunt, sed pauci e clade Variana superfuerunt et ad Rhenum redierunt.
Die Soldaten und die Führer verteidigten sich tapfer, aber wenige aus der Varusschlacht überlebten und kehrten an den Rhein zurück.
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 03. Feb 2008 15:58    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo, LisaSimpson,

ganz unverbindlich und ohne Gewähr eine vorsichtige Korretur Deiner Übersetzung.

Das Wort "fuga" im ersten Satz steht im Ablativ und könnte hier "durch Flucht" übersetzt werden. Ähnlich "fuga salutem petere" = sein Heil in der Flucht suchen.

Im dritten Satz hast Du m. E. das Wort "exiit" ausgelassen.
Vielleicht so: Varus zog sofort mit den Legionen aus dem Lager und eilte zu den feindlichen Stämmen. (Castra = Plural aber: Lager)

Im fünften Satz bedeutet "castra ponere" ein Lager aufschlagen.
"posuimus" ist die Perfektform von ponere

"Subito Germani infestis armis..."
Das Wort "infestis" bezieht sich auf "armis" und nicht auf "Germani"
Vielleicht so: Plötzlich stürmten die Germanen mit gezückten Waffen
(oder mit tödlichen Waffen)aus den dichten Wäldern hervor.


"Sero Varus ..."
"Wenn "cognovit" mit "erkannte" übersetzt wird, könnte man sagen:
Zu spät erkannte Varus als Führer (oder der Führer) die Hinterlist, (Unehrlichkeit, Unaufrichtigkeit) des Arminius.

Aber vielleicht kommentiert noch ein Fachmann Deinen Text.

Weiterhin viel Erfolg in Latein!

Gruß
Antonius
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 03. Feb 2008 17:20    Titel: Antworten mit Zitat

Im zweiten Satz würde ich schreiben "verschworen hätten", da es sich um indirekte Rede handelt, die im Deutschen mit Konjunktiv wiedergegeben wird. Außerdme würde man im Deutschen eher sagen "dem Imperator Varus".
ein gast
Gast





BeitragVerfasst am: 17. Mai 2009 19:15    Titel: ich liebe euch Antworten mit Zitat

ich liebe euch! ihr habt mich vor dem tod der langeweile gerettet!
ich suche seit ner gweschalgenen stunde nach ner übersetzung für den text und finde ncihts, gebe ich aber den ersten satz diser übersetzung ein fibde ich genau das was ich gebraucht habe!

ICH LIEBE EUCH!!!!

lg
ein gast
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 30715 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung: Schwerter zu Pflugscharen 1 Gast 9952 05. Sep 2023 19:53
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Res publicae 1, 52 Übersetzung 5 Gast 40972 22. Feb 2022 11:48
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung ins Altgriechische 0 Gast 31108 04. Jun 2021 22:16
Thancred Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid Übersetzung 1 Hannah123 53207 30. Nov 2020 14:57
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetzung 23 pucky16 77702 10. Nov 2007 20:04
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 130512 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wie das Perfekt richtig übersetzen... 20 AmelieJolie 37140 23. Aug 2007 13:57
AmelieJolie Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 114511 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 81026 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. ovid, ars amatoria + metamorphosen ! hab alle übersetzungen! 5 jojo 173210 25. Sep 2006 10:43
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid text wörtliche Übersetzung mit skandierung u Stilmittel 5 vEn1x 136417 12. Sep 2007 19:57
vEn1x Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 130512 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 114511 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 81026 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Übersetzung - Perfekt wurde mit durchschnittlich 3.7 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 22 Bewertungen.