RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Probleme mit Übersetzung im Bello Gallico
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar
Autor Nachricht
Supamän
Gast





BeitragVerfasst am: 15. Okt 2012 19:07    Titel: Probleme mit Übersetzung im Bello Gallico Antworten mit Zitat

Meine Frage:
Habe Probleme mit Übersetzung von 4,37-4,38: Auseinandersetzung mit den Morinern und Menapiern. Winterquartiere, Dankfest.

Meine Ideen:
Als die Soldaten,aus diesen beiden Schiffen ans Land gestiegen und auf dem Weg ins römische Lager waren, umringten sie die Moriner, mit denen Cäsar bei seiner Abreise nach Britannien in friedlichen Verhältnissen stand, aus Hoffnung auf Beute und verlangten, wenn ihnen ihr Leben lieb wäre, sollten sie die Waffen strecken. Anfangs waren es nur wenige Feinde. Als aber die Römer Gegenwehr leisteten und einen Kreis schlossen, erschienen plötzlich auf den Ruf der ersten hin etwa 600 Mann. Sobald Cäsar im Lager hiervon Nachricht erhielt, schickte er den Bedrängten seine ganze Reiterei zu Hilfe;jene Soldaten aber hielten in der Zwischenzeit den Angriff des Feindes aus und kämpften länger als vier Stunden mit der größten Tapferkeit, wobei es nur wenige Wunden gab, während eine gute Anzahl Feinde fiel. (4) Sobald sich jedoch die römische Reiterei zeigte [...] ???
latinus19
Praetor


Anmeldungsdatum: 07.05.2012
Beiträge: 195

BeitragVerfasst am: 15. Okt 2012 20:11    Titel: Antworten mit Zitat

Als etwa 300 Soldaten ausgesetzt worden waren und ...eilten, umzingelten sie die Moriner anfangs mit einer nicht so großen Anzahl ihrer Leute ...und befahlen, dass sie...
Als aber jene einen Kreis bildeten und ..., versammelten sich schnell etwa 6000 Leute am Ort des Lärmes.
... schickte aus dem Lager seinen Leuten
Unsere Soldaten hielten ... stand
...und ziemlich viele von ihnen fielen, obwohl sie nur wenige Wunden erlitten hatten.
S
Nachdem aber unsere Reiterei ins Blickfeld gekommen war, warfen die Feinde ihre Waffen weg, drehten sich um/flohen und eine große Zahl von ihnen wurde umgebracht.
latinus19
Praetor


Anmeldungsdatum: 07.05.2012
Beiträge: 195

BeitragVerfasst am: 16. Okt 2012 07:33    Titel: Antworten mit Zitat

Als kleine Zugabe hier Kap. 38: (ausnahmsweise ohne deinen eigenen Versuch)
Am folgendem Tag schickte Cäsar den Legaten T.L. mit den Legionen, die er aus Britannien zurückgeführt hatte, zu den Morinern, die einen Aufstand gemacht hatten. Da diese wegen der Trockenheit der Sümpfe nichts hatten- diese Fluchtmöglichkeit hatten sie im Jahr zuvor genutzt - wohin sich sich zurückziehen konnten/hätten ....können, fielen fast alle in die Gewalt des L.
Aber die Legaten Q.T und L.C, die die Legioenen ins Gebiet der M. geführt hatten, ließen deren gesamte Felder verwüsten, das Getreide abschneiden, die Gebäude anzünden und zogen sich anschließend zu C. zurück, weil die M.
sich vollständig in sehr dichten Wäldern versteckt hatten. C. errichtete in Belgien ein Winterlager für alle Legionen. Überhaupt schickten nur zwei
Stammesverbände aus Britannien Geiseln dorthin, die übrigen vernachlässigten (dies). Nach diesen Taten wurde aufgrund eines Briefes Cäsars vom Senat ein 20-tägiges Dankfest beschlossen.
Supamän
Gast





BeitragVerfasst am: 17. Okt 2012 14:53    Titel: Antworten mit Zitat

Vielen Dank! smile
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Caesar

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 40246 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung: Schwerter zu Pflugscharen 1 Gast 15486 05. Sep 2023 19:53
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Res publicae 1, 52 Übersetzung 5 Gast 46779 22. Feb 2022 11:48
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung ins Altgriechische 0 Gast 33757 04. Jun 2021 22:16
Thancred Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid Übersetzung 1 Hannah123 53492 30. Nov 2020 14:57
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetzung 23 pucky16 78198 10. Nov 2007 20:04
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 140263 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 124617 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Gerundium - Sinnvolle Übersetzung 15 markis 71832 21. März 2010 12:45
Gast1 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 90760 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. ovid, ars amatoria + metamorphosen ! hab alle übersetzungen! 5 jojo 183401 25. Sep 2006 10:43
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid text wörtliche Übersetzung mit skandierung u Stilmittel 5 vEn1x 148399 12. Sep 2007 19:57
vEn1x Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 140263 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 124617 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 90760 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Probleme mit Übersetzung im Bello Gallico wurde mit durchschnittlich 4.6 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 14 Bewertungen.