RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
brauche mal hilfe wäre sehr verbunden wenn mir einer hilft
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
Shin
Gast





BeitragVerfasst am: 06. Apr 2005 19:01    Titel: brauche mal hilfe wäre sehr verbunden wenn mir einer hilft Antworten mit Zitat

öhm yo =D ich übersetzte grade den erstn brief zum vesuv ausbruch und steh bei einem satz voll auf dem schlauch x__x.

Horum in numero avunculus meus et suis libris et tuis erit.
der onkel wird in der zahl meiner,seiner und deiner bücher sein.

nunya meus ist ya nominativ deswegn geht meiner ya nicht x_x *argh* =D und das horum weiß ich auch nich wos hin kommt xx.

mh hab keine ahnung wie ich das übersetzten soll obwohl er eigentlich einfach aussieht x_x das horum stört mich. wäre sehr nett wenn mir einer helfen könnte.

lg
anne
Gast





BeitragVerfasst am: 06. Apr 2005 20:13    Titel: Antworten mit Zitat

Also...

Horum in numero avunculus meus et suis libris et tuis erit.

avunculus meus ist das Subjekt. Du hast insofern Recht, dass meus Nominativ ist. Aber trotzdessen ist es ein Possessivpronomen und bedeutet 'mein'.

Bist du dir sicher, dass es 'horum' heißt??? Ich habe dieses Wort so noch nie gesehen und finde auch keine Angaben dazu.

'erit' hast du richtig als Futur von esse erkannt.

et...et: sowohl...als auch

suis libris: Dat. oder Abl. Pl. -> seine Bücher
tuis : Dat. oder Abl. Pl. -> deine

in numero gibt es als feststehende Vokabel: als, für anstatt

Also, vergewissere dich bitte, ob es tatsächlich horum heißt.
Natürlich ist es auch möglich, dass ich in dieser Beziehung einen Fehler mache!

Lg, anne Wink
kikira
Gast





BeitragVerfasst am: 06. Apr 2005 23:17    Titel: Antworten mit Zitat

horum = 2. Fall Plural maskulinum oder neutrum von hic haec hoc

Es ist hier ein relativer Anschluß und muss sich auf ein maskulines oder Neutrumhauptwort aus dem Vorsatz beziehen.

Hier steht deswegen der 2. Fall, weil es zu in numero gehört.

Bei der Anzahl dieser = Anstelle dieser (gemeint sind andere, die beim Vesuvausbruch ums Leben kamen).

libris tuis et suis = Ablativ

Anstatt dieser wird mein Onkel immer in deinen, als auch in meinen Schriften (verewigt) sein. (Das heißt, dass er dort verewigt ist, und dadurch, dass der Plinius darüber berichtet, wird die Heldentat des Onkels für die Nachwelt immer erhalten bleiben, denn der Onkel ist ja beim Vesuvausbruch gestorben, WEIL er anderen zur Flucht verhalft, anstatt selbst zu fliehen. Also eine Ruhmestat.)

lg kiki
anne
Gast





BeitragVerfasst am: 07. Apr 2005 21:03    Titel: Antworten mit Zitat

Oh nein, ich bin so doof.

Ich hab das mit horum nicht gesehen!

Tut mir leid!!!

lg, anne Wink
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 43927 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge metrik hilfe 0 Gast 13419 17. Okt 2022 12:49
selina Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Grabinschrift aus Tarent - bitte Hilfe! 2 virago 21327 07. Jun 2022 17:30
virago Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich brauche schnellst möglich Hilfe 1 Gast 22420 15. März 2022 09:42
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei einem Livius Text 1 Gast 20761 13. Dez 2021 16:08
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Altgriechisch für Tattoo? 30 Stefany 82128 17. Sep 2015 10:51
GastSept Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 117246 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 143837 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 128302 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 94182 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Ovid und Orpheus 2 Gast 148713 21. Mai 2009 12:52
EyesLikeIce Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge 6. Klasse Gymnasium Übersetzungsstrategie 13 st7298 144081 02. Jun 2015 18:13
powergirl Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 143837 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 128302 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 117246 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema brauche mal hilfe wäre sehr verbunden wenn mir einer hilft wurde mit durchschnittlich 3.1 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 8 Bewertungen.