Autor |
Nachricht |
Nina Servus
Anmeldungsdatum: 23.01.2011 Beiträge: 8
|
Verfasst am: 14. Dez 2011 15:43 Titel: Hilfe bei Übersetzung |
|
|
Meine Frage:
Hallo ihr
Ich habe Probleme bei der Übersetzung mit folgendem Satz:Cum ergo natus esset Iesus in Bethlehem Iuda in diebus Herodis regis.
Kann mir dabei vielleicht jemand helfen?
Danke im Voraus:
Meine Ideen:
Ich habe so angefangen: Jesus ist also in Bethlehem geboren... |
|
|
Pontius Privatus Moderator
Anmeldungsdatum: 10.01.2008 Beiträge: 777 Wohnort: Recklinghausen
|
Verfasst am: 14. Dez 2011 16:08 Titel: Re: Hilfe bei Übersetzung |
|
|
Nina hat Folgendes geschrieben: | Meine Frage:
Hallo ihr
Ich habe Probleme bei der Übersetzung mit folgendem Satz:Cum ergo natus esset Iesus in Bethlehem Iuda in diebus Herodis regis.
Kann mir dabei vielleicht jemand helfen?
Danke im Voraus:
Meine Ideen:
Ich habe so angefangen: Jesus ist also in Bethlehem geboren... |
Hallo Nina,
bei deinem Text handelt es sich um einen Auszug aus dem Evangelium nach Matthäus, der Weihnachtsgeschichte. Du hast allerdings nur den ersten Halbsatz mitgeteilt, und dabei handelt es sich um einen Nebensatz.
Da / als also Jesus in Bethlehem im Lande Juda in den Tagen des Königs Herodes ( zu Zeiten des Königs Herodes) geboren (worden) war, ....
Gruß
Pontius |
|
|
Nina Servus
Anmeldungsdatum: 23.01.2011 Beiträge: 8
|
Verfasst am: 14. Dez 2011 16:39 Titel: |
|
|
Vielen Dank an Pontius.
Ich habe den Satz jetzt verstanden und kann mit dem Text weitermachen. |
|
|
|