RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Übersetztung "Gib niemals auf"
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik
Autor Nachricht
Joe1986
Servus


Anmeldungsdatum: 27.05.2011
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: 27. Mai 2011 09:51    Titel: Übersetztung "Gib niemals auf" Antworten mit Zitat

Hallo zusammen,

ich habe mal eine Frage an euch. Es gibt ja mehrer Möglichkeiten, gib niemals auf zu übersetzen. Ich habe da mit einem Freund drüber diskutiert.

Er meint es geht:

Noli umquam desinere oder Ne umquam desieris.

Ist es nicht so auch richtig es so zu übersetzten:

Ne umquam desinere???

Danke im Voraus

Gruß
Prudentius
Libertus


Anmeldungsdatum: 22.05.2011
Beiträge: 18
Wohnort: Bamberg

BeitragVerfasst am: 27. Mai 2011 10:46    Titel: Lieber mit desperare Antworten mit Zitat

Hallo Joe,

ich schlage vor:

Numquam desperaveris!

oder

Noli umquam desperare!

Ne mit Infinitiv geht nicht.
Joe1986
Servus


Anmeldungsdatum: 27.05.2011
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: 27. Mai 2011 11:33    Titel: Antworten mit Zitat

Dankeschön!

Bedeutet

Ne umquam desieris

übersetzt überhaupt gib niemals auf!

Heißt es nicht eher "hör nicht auf"....????
Prudentius
Libertus


Anmeldungsdatum: 22.05.2011
Beiträge: 18
Wohnort: Bamberg

BeitragVerfasst am: 28. Mai 2011 08:05    Titel: Noch ein Vorschlag Antworten mit Zitat

Ja, desinere heißt aufhören.

Man kann auch "animum demittere" nehmen, den Mut sinken lassen.

Also: "Noli animum demittere!" oder "Ne animum demiseris!.
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Res publicae 1, 52 Übersetzung 5 Gast 49642 22. Feb 2022 11:48
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge niemals aufgeben 1 Biene-Maja 8536 07. Nov 2014 12:10
claudia95 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Was bedeutet " niemals aufgeben" auf Latein 0 Gast 8197 20. Jan 2014 19:22
Tavanic Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetztung: Save my soul! 4 Erdbeerkekschen 3198 25. Nov 2010 12:32
Erdbeerkekschen Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetztung von Ovid's heroides- Brief Aeneas Dido 6 Nicky 19573 23. Aug 2005 11:05
[shuttle-cock] Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetztung von Ovid's heroides- Brief Aeneas Dido 6 Nicky 19573 23. Aug 2005 11:05
[shuttle-cock] Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Res publicae 1, 52 Übersetzung 5 Gast 49642 22. Feb 2022 11:48
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetztung: Save my soul! 4 Erdbeerkekschen 3198 25. Nov 2010 12:32
Erdbeerkekschen Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge niemals aufgeben 1 Biene-Maja 8536 07. Nov 2014 12:10
claudia95 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Was bedeutet " niemals aufgeben" auf Latein 0 Gast 8197 20. Jan 2014 19:22
Tavanic Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Res publicae 1, 52 Übersetzung 5 Gast 49642 22. Feb 2022 11:48
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetztung von Ovid's heroides- Brief Aeneas Dido 6 Nicky 19573 23. Aug 2005 11:05
[shuttle-cock] Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge niemals aufgeben 1 Biene-Maja 8536 07. Nov 2014 12:10
claudia95 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Was bedeutet " niemals aufgeben" auf Latein 0 Gast 8197 20. Jan 2014 19:22
Tavanic Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetztung: Save my soul! 4 Erdbeerkekschen 3198 25. Nov 2010 12:32
Erdbeerkekschen Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Übersetztung "Gib niemals auf" wurde mit durchschnittlich 4.7 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 16 Bewertungen.