Autor |
Nachricht |
TypTurbo Servus
Anmeldungsdatum: 20.09.2010 Beiträge: 1
|
Verfasst am: 20. Sep 2010 22:44 Titel: Hilfe zu Verres 58&59 |
|
|
Meine Frage:
Ich brauche so schnell, wie möglich eine Übersetzung zu diesem Text! Ich selbst bin sehr schlecht in Latein und bekomme den Text nicht übersetzt :(
(58)Genera iam dudum innumerabilium iniuriarum, iudices, singules nominibus profero, infinitam multitudinem iniuriarum praetermitto. Vos ante oculos animosque vestros tota Sicilia decumanorum hos impetus, aratorum direptiones, huius importunitatem, Apronii regnum proponite. Contempsit Siculos; non duxit homines nec ipsos ad persequendum vehementis fore et vos eorum iniurias leviter laturos existimavit.
(59)Esto; falsam de illis habuit opinionem, malam de vobis; verum tamen, cum de Siculis male mereretur, civis Romanos coluit, iis indulsit, eorum voluntati et gratiae deditus fuit. Iste civis Romanos? At nulllis inimicior aut infestior fuit. Mitto vinc(u)la, mitto carcerem, mitto verbera, mitto securis, crucem denique illam praetermitto, quam iste civibus Romanis testem humanitatis in eos ac benevolentiae suae voluit esse,-mitto, inquam, haec omnia atque in aliud dicendi tempus reicio; de decumis, de civium Romanorum condicione in arationibus disputo; qui quem ad modum essent accepti,iudices, audi(vi)stis ex ipsis; bona sibi erepta esse dixerunt.
Meine Ideen:
echt kein plan würd mich sehr freuen, wenn sich jemand die Zeit für mich nimmt |
|
|
Pontius Privatus Moderator
Anmeldungsdatum: 10.01.2008 Beiträge: 777 Wohnort: Recklinghausen
|
Verfasst am: 20. Sep 2010 23:13 Titel: Re: Hilfe zu Verres 58&59 |
|
|
TypTurbo hat Folgendes geschrieben: | Meine Frage:
Ich brauche so schnell, wie möglich eine Übersetzung zu diesem Text! Ich selbst bin sehr schlecht in Latein und bekomme den Text nicht übersetzt
(58)Genera iam dudum innumerabilium iniuriarum, iudices, singules nominibus profero, infinitam multitudinem iniuriarum praetermitto. Vos ante oculos animosque vestros tota Sicilia decumanorum hos impetus, aratorum direptiones, huius importunitatem, Apronii regnum proponite. Contempsit Siculos; non duxit homines nec ipsos ad persequendum vehementis fore et vos eorum iniurias leviter laturos existimavit.
(59)Esto; falsam de illis habuit opinionem, malam de vobis; verum tamen, cum de Siculis male mereretur, civis Romanos coluit, iis indulsit, eorum voluntati et gratiae deditus fuit. Iste civis Romanos? At nulllis inimicior aut infestior fuit. Mitto vinc(u)la, mitto carcerem, mitto verbera, mitto securis, crucem denique illam praetermitto, quam iste civibus Romanis testem humanitatis in eos ac benevolentiae suae voluit esse,-mitto, inquam, haec omnia atque in aliud dicendi tempus reicio; de decumis, de civium Romanorum condicione in arationibus disputo; qui quem ad modum essent accepti,iudices, audi(vi)stis ex ipsis; bona sibi erepta esse dixerunt.
Meine Ideen:
echt kein plan würd mich sehr freuen, wenn sich jemand die Zeit für mich nimmt |
Hallo TypTurbo,
erstmal herzlich willkommen im Lateinboard!
Leider hast Du Dich vor Deiner umfangreichen Aufgabe nicht über die Forenregeln informiert. Hier wird Dir niemand Deinen Text übersetzen, denn dieses Forum ist kein Übersetzungsbüro. Du kannst einen eigenen Übersetzungsvorschlag, - selbst wenn er fehlerhaft sein sollte, - hier einbringen und ihn korrigieren lassen. Das wird gern übernommen. Deine Hausaufgaben musst Du allerdings selber erledigen.
Gruß
Pontius P. |
|
|
|
Das Thema
Hilfe zu Verres 58&59
wurde mit durchschnittlich
3.9 von 5 Punkten bewertet,
basierend auf 7 Bewertungen.
|