RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Vergil,Aeneneis - Übersetzung
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
markis
Libertus


Anmeldungsdatum: 27.09.2009
Beiträge: 16

BeitragVerfasst am: 20. Mai 2010 14:45    Titel: Vergil,Aeneneis - Übersetzung Antworten mit Zitat

Hallo ich bins wieder smile,

Ich hab hier einen kleinen Satz und wollte mich mal vergewissern ob ich das den so in etwa richtig übersetzt habe:

Zitat:
Dei autem eum - Troia relicta - novam patriam quaerere et gentem suam clarissimam reddere iusserunt.


Übersetzung:

Zitat:
Die Götter haben, nachdem sie Troja verliessen, veranlasst, dass ein neues Vaterland/Heimat gesucht wird und das Volk dort berühmt zurückkehrt.


Das "hell berühmt zurückkehren" kommt mir höchstwahrscheinlich zu Recht Spanisch vor.

Was haltet ihr davon?

Gruß
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 20. Mai 2010 15:50    Titel: Re: Vergil,Aeneneis - Übersetzung Antworten mit Zitat

KillhemAll hat Folgendes geschrieben:
Hallo ich bins wieder smile,

Ich hab hier einen kleinen Satz und wollte mich mal vergewissern ob ich das den so in etwa richtig übersetzt habe:

Zitat:
Dei autem eum - Troia relicta - novam patriam quaerere et gentem suam clarissimam reddere iusserunt.


Übersetzung:

Zitat:
Die Götter haben, nachdem sie Troja verliessen, veranlasst, dass ein neues Vaterland/Heimat gesucht wird und das Volk dort berühmt zurückkehrt.


Das "hell berühmt zurückkehren" kommt mir höchstwahrscheinlich zu Recht Spanisch vor.

Was haltet ihr davon?

Gruß


Hallo KillhemAll,

wenn Du genau hinschaust, hast Du etwas übersehen: eum - und der AcI, der von iubere abhängig ist.

Vorschlag:

Die Götter befahlen, dass er - nachdem Troja verlassen worden war - eine neue Heimat suchte und sein Geschlecht zum berühmtesten machte.

Gruß
Pontius P.
markis
Libertus


Anmeldungsdatum: 27.09.2009
Beiträge: 16

BeitragVerfasst am: 26. Mai 2010 20:59    Titel: Antworten mit Zitat

Noch eine Frage:

Zitat:
Iter longius erit laboresque maiores erunt, sed invenies coniugem regiam condesque maximam potentissimamque urbem.


Vorschlag:

Zitat:
Der Weg wird sehr lang sein und die Arbeit wird ziemlich schwer sein, aber du wirst eine königliche Ehefrau finden (???) ...


So ein etwa könnte ich mir das vorstellen. Kann mir jemand da etwas helfen?

Gruß
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 26. Mai 2010 22:17    Titel: Antworten mit Zitat

KillhemAll hat Folgendes geschrieben:
Noch eine Frage:

Zitat:
Iter longius erit laboresque maiores erunt, sed invenies coniugem regiam condesque maximam potentissimamque urbem.


Vorschlag:

Zitat:
Der Weg wird sehr lang sein und die Arbeit wird ziemlich schwer sein, aber du wirst eine königliche Ehefrau finden (???) ...


So ein etwa könnte ich mir das vorstellen. Kann mir jemand da etwas helfen?

Gruß


Statt "Arbeit" würde ich "Mühen" und "beschwerlich" statt "schwer" (Plural) setzen.

"Condes": Futur I von "condere" - gründen.

Hilft Dir das?

Gruß
Pontius P.
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 40649 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung: Schwerter zu Pflugscharen 1 Gast 15735 05. Sep 2023 19:53
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Res publicae 1, 52 Übersetzung 5 Gast 47021 22. Feb 2022 11:48
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung ins Altgriechische 0 Gast 33859 04. Jun 2021 22:16
Thancred Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid Übersetzung 1 Hannah123 53496 30. Nov 2020 14:57
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetzung 23 pucky16 78201 10. Nov 2007 20:04
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 140671 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 125040 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Gerundium - Sinnvolle Übersetzung 15 markis 71934 21. März 2010 12:45
Gast1 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 91170 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. ovid, ars amatoria + metamorphosen ! hab alle übersetzungen! 5 jojo 183803 25. Sep 2006 10:43
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid text wörtliche Übersetzung mit skandierung u Stilmittel 5 vEn1x 148872 12. Sep 2007 19:57
vEn1x Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 140671 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 125040 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 91170 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Vergil,Aeneneis - Übersetzung wurde mit durchschnittlich 4.8 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 9 Bewertungen.