RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Martial Epigramme
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
thesafilm91
Servus


Anmeldungsdatum: 11.05.2010
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 16. Mai 2010 11:50    Titel: Martial Epigramme Antworten mit Zitat

Meine Frage:
Ihc brauche unbedingt eure Hilfe für die deutsche Übersetzung!!!

Meine Ideen:
Martial Epigramme

liber XI
XVI
Qui gravis es nimium, potes hinc jam, lector, abire
    quo libet: urbanae scripsimus ista togae;
jam mea Lampsacio lascivit pagina versu
    et Tartesiaca concrepat aera manu.
O quotiens rigida pulsabis pallia vena,
    sis gravior Curio Fabricioque licet!
Tu quoque nequitias nostri lususque libelli
    uda, puella, leges, sis Patavina licet.
Erubuit posuitque meum Lucretia librum,
    sed coram Bruto; Brute,recede: leget.

Buch XI
16
Leser, der du allzu ernst bist, kannst schon von hier weggehen, wohin es dir gefällt: ich habe dies für die städtische Toga geschrieben, schon war mein Schriftstück im lampsakischen Vers übermütig und lässt durch die tartessische Hand das Kupfergeld klingen. O, wie oft wirst du mit den Streifen gegen die Mäntel stoßen, magst du auch strenger als Curius und Fabricius sein! Du wirst auch die Schändlichkeiten und Scherze in meinem kleinen Büchlein, feucht, lesen, Mädchen, die du eine Einwohnerin Paduas bist. Lucretia errötete und legte mein Buch beiseite, aber in Gegenwart von Brutus; Brutus, geh weg: sie wird es lesen.

CIV
Uxor, vade foras aut moribus utere nostris:
    non sum ego nec Curius nec Numa nec Tatius.
Me jucunda juvant tractae per pocula noctes:
    tu properas pota surgere tristis aqua.
Tu tenebris gaudes: me ludere teste lucerna
    et juvat admissa rumpere luce latus.
Fascia te tunicaeque obscuraque pallia celant:
    at mihi nulla satis nuda puella jacet.
basia me capiunt blandas imitata columbas:
    tu mihi das aviae qualia mane soles.
Nec motu dignaris opus nec voce juvare
    nec digitis, tamquam tura merumque pares:
masturbabantur Phrygii post ostia servi,
    Hectoreo quotiens sederat uxor equo,
et quamvis Ithaco stertente pudica solebat
    illic Penelope semper habere manum.
Pedicare negas: dabat hoc Cornelia Graccho,
    Julia Pompeio, Porcia, Brute, tibi;
dulcia Dardanio nondum miscente ministro
    pocula Juno fuit pro Ganymede Jovi.
Si te delectat gravitas, Lucretia toto
    sis licet usque die: Laida nocte volo.

104
Gattin, geh heraus oder gebrauche meine Sitten: Ich bin weder Curius noch Numa noch Tatius. Mich erfreuen Nächte, die durch angenehmes Trinken in die Länge gezogen werden. Du beeilst dich aufzustehen, nachdem du traurig Wasser getrunken hast. Du erfreust dich der Dunkelheit: mich erfreut es durch die Lampe als Zeugin zu spielen und wenn es zugelassen wird den Körper bei Licht zu sprengen. Dich bedecken Band und Tuniken und dunkle Mäntel: doch für mich liegt kein Mädchen genügend nackt darnieder. Mich fangen Küsse, die liebkosende Tauben nach- ahmen: du gibst mir solche, wie du deiner Großmutter morgens gewöhnlich gibst. Weder würdigst du die Beschäftigung durch körperliche Bewegung noch mit Stimme noch mit Fingern zu unterstützen, wie du Weihrauch und Wein vorbereitest: es masturbieren hinter der Tür die phrygischen Sklaven, sooft die Gattin auf Hector wie auf einem Pferd sitzt, und wenn auch der Ithaker noch so schnarcht, pflegt die sittsame Penelope immer ihre Hand dort zu haben. Unzucht mit Knaben zu haben verweigerst du: dies gab Cornelia Gracchus, Julia Pompeius und Porcia dir, Brutus. Als vom trojanischen Diener noch nicht süße Getränke gemischt wurden, war Juno für Juppiter Ganymed. Wenn idch Würde erfreut, darfst du ununterbrochen am ganzen Tag Lucetia sein. Eine Laida will ich nachts.

liber I
90
Quod numquam maribus iunctam te, Bassa, uidebam
     quodque tibi moechum fabula nulla dabat,
omne sed officium circa te semper obibat
     turba tui sexus, non adeunte uiro,
esse uidebaris, fateor, Lucretia nobis:              5
     at tu, pro facinus, Bassa, fututor eras.
Inter se geminos audes committere cunnos
     mentiturque uirum prodigiosa Venus.
Commenta es dignum Thebano aenigmate monstrum,
     hic ubi uir non est, ut sit adulterium.              10

Liber I
90
Weil ich dich, Bassa, niemals mit Ehefrauen vereinigt sah und weil dir keine Geschichte einen Ehebrecher gab, sondern dein Geschlecht dir immer jede Aufgabe in der Nähe eines Getümmels besorgte, während ich mich nicht einem Mann näherte, wirst du sehen, gebe ich zu ? Lucretia zu sein. Aber du, Bassa, du wirst für eine Schandtat, Beischläfer sein. Du bist begierig darauf, dass zwei Weiber sich miteinander vereinigen und die wunderbare Venus den Mann fälschlich vorgibt. Du bist nach thebanischem Rätsel einem Monster würdig erdichtet worden, wo hier kein Mann ist ? sodass es der Ehebruch sei.
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Martial 0 latein :( 5009 16. März 2015 19:29
latein :( Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge martial 0 lateini 4805 16. März 2015 19:26
lateini Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Martial macht einem das Leben schwer 0 lollipop 4996 02. März 2015 16:56
lollipop Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Lateingedicht martial 0 Gast 9509 27. März 2012 20:13
Lala Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Martial Epigramm 2 53 11 Gast 24479 20. Mai 2018 18:49
Nina the G Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Martial Epigramm 2 53 11 Gast 24479 20. Mai 2018 18:49
Nina the G Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Suche: Martial Lesbia Epigramme(Latein) 4 Gast 8785 10. Mai 2010 20:54
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Martial Epigramm 5, 40 1 Gast 4526 20. März 2011 21:29
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung Martial Epigramm Buch II 53 1 Gast 7145 14. Jun 2010 22:05
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Lateingedicht martial 0 Gast 9509 27. März 2012 20:13
Lala Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Martial Epigramm 2 53 11 Gast 24479 20. Mai 2018 18:49
Nina the G Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Lateingedicht martial 0 Gast 9509 27. März 2012 20:13
Lala Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Suche: Martial Lesbia Epigramme(Latein) 4 Gast 8785 10. Mai 2010 20:54
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung Martial Epigramm Buch II 53 1 Gast 7145 14. Jun 2010 22:05
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Martial 0 latein :( 5009 16. März 2015 19:29
latein :( Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Martial Epigramme wurde mit durchschnittlich 3 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 15 Bewertungen.