RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
die 1.seite eines lateinkrimis
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
Marcus1
Servus


Anmeldungsdatum: 09.02.2010
Beiträge: 10
Wohnort: Rheinland-Pfalz

BeitragVerfasst am: 14. Feb 2010 18:14    Titel: die 1.seite eines lateinkrimis Antworten mit Zitat

"Incendium, domine,Incendium!" Servorum vocibis scissis aedes resonuerunt.Lucius statim somno excussus est.Exsiluit e lecto et tunicam arripuit.Hercle incendium! Quanta calamitas!Quam celerrime cubiculo relicto in atrio parvo domus constitt.Perturbatus caliginem circumspexit. Tum oculos operuit naresque noctis praebuit.Aura sicca et gelida olebat ver et paulum ligna adusta. In via clamor hominum audiebatur.
!Veni,domine,veni cito!"

meine übersetzung:
"Feuer, mein herr, feuer!" die häuser klingen von den kreichenden stimmen der sklaven. lucius wurde sofort aus dem schlaf gerissen. stand aus der liege auf und zog sich die tunica an. hercules feuer!so großes unglück! es hielt sich im verlassenen schlafzimmer schlimmer auf als in der kleinen halle des hauses(bin ich mir nicht sicher). der total verwirrte sucht nach caligula( undefiniert) dann verdeckte er die augen und die nase und floh ins dunkele. der frühling hat durch die trockene und frische luft ein wenig holz zum brennen gebracht. auf der straße konnte man die schreie der menschen hören.
"komm, mein herr, komm schnell"


Habe ich diesen text soweit richtig übersetzt und wäre es schlimm, wenn ich meine übersetzungen ab und zu mal poste,damit sie von euch ggf korrigiert werden können(ich will ja nicht nerven Augenzwinkern )


marcus

_________________
Me transmitte sursum, Caledoni!
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 14. Feb 2010 20:07    Titel: Re: die 1.seite eines lateinkrimis Antworten mit Zitat

Marcus1 hat Folgendes geschrieben:
"Incendium, domine,Incendium!" Servorum vocibis scissis aedes resonuerunt.Lucius statim somno excussus est.Exsiluit e lecto et tunicam arripuit.Hercle incendium! Quanta calamitas!Quam celerrime cubiculo relicto in atrio parvo domus constitt.Perturbatus caliginem circumspexit. Tum oculos operuit naresque noctis praebuit.Aura sicca et gelida olebat ver et paulum ligna adusta. In via clamor hominum audiebatur.
!Veni,domine,veni cito!"

meine übersetzung:
"Feuer,(mein) herr, feuer!" die häuser klingen von den kreichenden stimmen der sklaven. lucius wurde sofort aus dem schlaf gerissen. Er stand (aus) von der liege auf und zog sich die tunica an. hercules feuer!so großes unglück! es hielt sich im verlassenen schlafzimmer schlimmer auf als in der kleinen halle des hauses(bin ich mir nicht sicher). der total verwirrte sucht nach caligula( undefiniert) dann verdeckte er die augen und die nase und floh ins dunkele(frei übersetzt!). der frühling hat durch die trockene und frische luft ein wenig holz zum brennen gebracht. auf der straße konnte man die schreie der menschen hören.
"komm, (mein) herr, komm schnell"




Habe ich diesen text soweit richtig übersetzt und wäre es schlimm, wenn ich meine übersetzungen ab und zu mal poste,damit sie von euch ggf korrigiert werden können(ich will ja nicht nerven Augenzwinkern )

marcus


So ganz stimmig ist Deine Übersetzung nicht. Der Text wäre im Übrigen lesbarer, wenn du Dich an die Rechtschreibung hieltest.

resonare - widerhallen
excessus est - Perfekt
lectus - Bett / Liege
arripere - ergreifen
Hercule - Bei(m) Herkules! - Ausruf
Was für ein großes Unglück!
Nachdem er das Schlafzimmer möglichst schnell verlassen hatte,
constitit - blieb er stehen, machte er halt
caligo, caliginis f - Qualm, Rauch
Verwirrt erblickte er den Qualm
Er roch den Frühling durch die trockene eisige Luft und ein wenig das verbrannte Holz.

Sag nur, Du willst jetzt den ganzen Roman hier übersetzen?

Gruß
Pontius P.
Marcus1
Servus


Anmeldungsdatum: 09.02.2010
Beiträge: 10
Wohnort: Rheinland-Pfalz

BeitragVerfasst am: 14. Feb 2010 20:53    Titel: Antworten mit Zitat

nein, natürlich nicht! war mir bei den 1.2 sätzen unsicher und habe die anderen mit abgetipp,damit man den zusammenhang versteht.



danke für die hilfe!

_________________
Me transmitte sursum, Caledoni!
Bernardus
Servus


Anmeldungsdatum: 01.11.2012
Beiträge: 2
Wohnort: Raum Wien

BeitragVerfasst am: 01. Nov 2012 14:13    Titel: De domo ardenti (aus: Der Feuerteufel von Rom, S. 5) Antworten mit Zitat

Hallo Marcus1, Pontius P. und alle anderen Freunde des Lateinischen!
Hier mein Übersetzungsversuch samt Vokabel-Anhang:

De domo ardenti
(01) "Incendium, domine, incendium!" (02) Servorum vocibis scissis (v1) aedes resonuerunt (v2). (03) Lucius statim somno excussus (v3) est. (04) Exsiluit (v4) e lecto (v5) et tunicam arripuit (v6).
(05) Hercle (v7) incendium! (06) Quanta calamitas (v8) ! (07) Quam celerrime cubiculo (v9) relicto in atrio parvo domus constitit (10).
(08) Perturbatus (v11) caliginem (v12) circumspexit (v13) . (09) Tum oculos operuit (v14) naresque (v15) nocti praebuit (v16) . (10) Aura (v17) sicca (v18) et gelida (v19) olebat(v20) ver (v21) et paulum ligna adusta (v22).
(11) In via clamor (v23) hominum audiebatur. „Veni, domine, veni cito!"

Vom brennenden Haus
(01) „Feuer, Herr, Feuer!“ (02) Das Haus hallte wider von den gellenden Stimmen der Sklaven. (03) Lucius war sofort dem Schlaf entrissen. (04) Er sprang aus dem Bett und riss seine Tunika an sich. (05) Beim Herkules, ein Feuer! (06) Was für ein Unglück! (07) Nachdem er das Schlafzimmer möglichst schnell verlassen hatte, blieb er im kleinen Hof des Hauses stehen. (08) Verwirrt betrachtete er den Rauch. (09) Dann bedeckte er die Augen und hielt der Nacht die Nase hin. (10) Die trockene und kalte Luft roch nach Frühling und ein wenig nach verbranntem Holz. (11) Auf der Straße hörte man das Geschrei der Menschen. (12) „Komm, Herr, komm schnell!“

Vokabel:
v1: scindo, scindis, scindere, scidi, scissum (Kons. Konjugation): reißen, zerreißen
v2: resono 1: widerhallen, -schallen, ertönen
v3: excutio, excutis, excutere, excussi, excussum (Misch-Konjugation): herausschütteln, entreißen
v4: exsilio, silui, sultum 4: herausspringen, hervorspringe, aufspringen
v5: lectus, -i, m.: Bett
v6: arripio, arripis, arripere, arripui, arreptum (Misch-Konjugation): an sich reißen
v7: Hercle: Beim Herkules! (Ausruf)
v8: calamitas- calamitatis (Kons. Dekl., f.): Schaden, Unglück
v9: cubiculum, -i, n.: Schlafzimmer (vgl.: cubo 1: liegen)
v10: consto 1, stiti, staturus: zu stehen kommen, stehen bleiben
v11: perturbo 1: in Unordnung bringen, stören, beunruhigen, verwirren, aufregen, aus der Fassung bringen, betroffen machen
v12: caligo, caliginis (Kons. Dekl., f.): Finsternis, Dunkel; Nebel, Qualm, Rauch
v13: circumspicio 3M, -spexi, -spectum (Misch-Konj.): genau besehen, (genau) betrachten
v14: operio 4, erui, ertum: zudecken, bedecken
v15: nares, -ium (Misch-Dekl., f.): Nase
v16: praebeo, -es, -ere, praebui, preabitum (e-Konj.): bieten, geben, hinhalten darreichen
v17: aura, ae, f.: Luft, Hauch
v18: siccus 3: trocken
v19: gelidus 3: kalt
v20: oleo 2, -ui: riechen nach
v21: ver, veris (Kons. Dekl., n.): Frühling
v22: aduro 3, -ussi, -ustum (Kons. Konj.): anbrennen, versengen
v23: clamor, -oris (Kons. Dekl., m.): Geschrei

Würde mich über Euer Feedback freuen. Herzliche Grüße, Bernardus Willkommen
latinus19
Praetor


Anmeldungsdatum: 07.05.2012
Beiträge: 195

BeitragVerfasst am: 01. Nov 2012 14:30    Titel: Antworten mit Zitat

excussus est: Perfekt (Im Dt. mit Imperf. wiedergeben)
quanta: Was für ein großes
vllt besser: "hielt seine Nase in die Nacht/Dunkelheit (hinein)"

Eine sehr gute Übersetzung. Glückwunsch:
Bernardus
Servus


Anmeldungsdatum: 01.11.2012
Beiträge: 2
Wohnort: Raum Wien

BeitragVerfasst am: 01. Nov 2012 14:41    Titel: Rückantwort Antworten mit Zitat

Hallo latinus19!
Vielen Dank für das super-rasche Feedback!

Finde alle Deine Korrekturen/Vorschläge absolut überzeugend und richtig, empfehle allen, die den Text nach uns lesen, sich an Deine Verbesserungsvorschläge zu halten.

Mit bestem Dank und herzlichen Grüßen aus dem Raum Vindobona - Carnuntum,
Bernardus Wink
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Cursus N Seite 80 lektion 15 Aufgabe 7 1 Gast 6617 29. Nov 2021 19:53
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Letzte Seite des Kolumbus Briefes 7 Marcus1 4946 11. Feb 2010 21:55
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Könnt ihr mir bitte was über die Staatsform von Cicero sagen 4 Cicero Marcus Tullius 5087 21. Apr 2009 11:52
EyesLikeIce Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Seite mit Übersetzungen 0 RedSunshine 2681 05. Jun 2005 11:33
RedSunshine Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Seite mit Skandierlösungen zu Pyramus und Thisbe 6 m!stery 21129 25. Mai 2005 06:32
Jonas Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Gute Seite für das Skandieren 15 nb 56090 01. Mai 2005 17:59
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Letzte Seite des Kolumbus Briefes 7 Marcus1 4946 11. Feb 2010 21:55
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Seite mit Skandierlösungen zu Pyramus und Thisbe 6 m!stery 21129 25. Mai 2005 06:32
Jonas Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Könnt ihr mir bitte was über die Staatsform von Cicero sagen 4 Cicero Marcus Tullius 5087 21. Apr 2009 11:52
EyesLikeIce Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Cursus N Seite 80 lektion 15 Aufgabe 7 1 Gast 6617 29. Nov 2021 19:53
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Gute Seite für das Skandieren 15 nb 56090 01. Mai 2005 17:59
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Seite mit Skandierlösungen zu Pyramus und Thisbe 6 m!stery 21129 25. Mai 2005 06:32
Jonas Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Cursus N Seite 80 lektion 15 Aufgabe 7 1 Gast 6617 29. Nov 2021 19:53
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Könnt ihr mir bitte was über die Staatsform von Cicero sagen 4 Cicero Marcus Tullius 5087 21. Apr 2009 11:52
EyesLikeIce Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Letzte Seite des Kolumbus Briefes 7 Marcus1 4946 11. Feb 2010 21:55
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema die 1.seite eines lateinkrimis wurde mit durchschnittlich 3.8 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 13 Bewertungen.