RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Ist meine Übersetzung richtig?
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
Laprinzess
Libertus


Anmeldungsdatum: 01.03.2009
Beiträge: 12

BeitragVerfasst am: 02. März 2009 20:24    Titel: Ist meine Übersetzung richtig? Antworten mit Zitat

Hallo ihr Lieben,
ich brauche dringend eure Hilfe.
Könnt ihr bitte überprüfen, ob meine Übersetzung richtig ist?

Penelope am Webstuhl
O Ulixes, cur memoria uxoris tuae ex animo tuo discessit?
Num nescis, quot annos quntoque desiderio te expectaverim?
Cum Troiam decem annos obessam tandem captam esse cognovissem, quam felix eram illo die!
Tum denique te intra paucos menses domum rediturum esse mihi sperare licuit.
Cum navem aliquam ad oram Ithacae advenisse nuntitum erat, te hac in nave esse credebam.
Graeci, qui pugnis superfuerant, in patriam redierunt summaque cum laetitia a suis accepti sunt.
Ego autem maritium frustra exspectabam.
Tu non redisti, cum non ignorem te Troiam iam ante decem fere annos reliquisse.
Ferunt etiam te nuper aliquo loco visum esse...


Übersetzung:

Oh Ulixes, warum hat sich die Erinnerung aus deinem Sinn entfernt?
Weißt du etwa nicht, mit welcher Sehnsucht ich dich erwartet habe?
Als ich erfahren hatte, dass Troja, das zehn Jahre belagert wurde, endlich erobert worden war, wie glücklich ich an jenem Tag war.
Dann schließlich wurde mir zugelassen zu hoffen, dass du innerhalb weniger Monate nach Hause zurückkommen würdest.
Als irgendein Schiff an die Küste Ithaca ankam, glaubte ich, dass du in diesem Schiff wärest.
Die Griechen, die die Kämpfe überlebt hatten, kehrten ins Vaterland zurück und wurden von deren mit Freude empfangen.
Ich wartete jedoch vergeblich auf meinen Ehemann. Du bist nicht zurückgekommen, obwohl ich genau weiß, dass du Troja schon vor fast zehn Jahren verlassen hast.
Es wird.......

Ganz liebe Grüße
Laprinzess
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 02. März 2009 21:29    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo Laprinzess,

einige Wörter hast Du gar nicht übersetzt:

Vorab: Ulixes ist Odysseus

Im ersten Satz: uxoris tuae -- Erinnerung an deine Gattin

Im zweiten Satz: quot annos -- wie viele Jahre lang

Cum Troiam ....Mein Vorschlag: Als ich erfahren hatte, dass Troja, nachdem es zehn Jahre lang belagert worden war, endlich erobert worden ist, wie glücklich war ich an jenem Tag!
licuit: dann schließlich wurde mir erlaubt ...
Cum ... nuntiatum erat: Jedesmal wenn berichtet worden ist, dass irgendein Schiff an die Küste Ithacas gekommen sei, ... die Küste Ithacas erreichte habe ... glaubte ich, ...
Graeci .... und wurden mit größter (höchster) Freude von den Ihren empfangen.

Ferunt: Man sagt auch, sie sagen auch, es wird auch berichtet, (AcI) dass du neulich an irgendeinem Ort gesehen worden bist.

In der Hoffnung, Dir ein wenig geholfen zu haben,
wünsche ich Dir weiterhin viel Freude mit der Sprache!
Gruß
Pontius Privatus
Laprinzess
Libertus


Anmeldungsdatum: 01.03.2009
Beiträge: 12

BeitragVerfasst am: 04. März 2009 17:11    Titel: Übersetzung Antworten mit Zitat

Vielen Dank!! smile
Meine Lateinlehrerin hat mich heute auch schon für die Übersetzung gelobt.:-)

Liebe Grüße
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 42845 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung: Schwerter zu Pflugscharen 1 Gast 16990 05. Sep 2023 19:53
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Res publicae 1, 52 Übersetzung 5 Gast 48310 22. Feb 2022 11:48
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung ins Altgriechische 0 Gast 34413 04. Jun 2021 22:16
Thancred Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid Übersetzung 1 Hannah123 53534 30. Nov 2020 14:57
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Übersetzung 23 pucky16 78240 10. Nov 2007 20:04
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 142700 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wie das Perfekt richtig übersetzen... 20 AmelieJolie 37420 23. Aug 2007 13:57
AmelieJolie Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 127087 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 93111 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. ovid, ars amatoria + metamorphosen ! hab alle übersetzungen! 5 jojo 185923 25. Sep 2006 10:43
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid text wörtliche Übersetzung mit skandierung u Stilmittel 5 vEn1x 151315 12. Sep 2007 19:57
vEn1x Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 142700 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 127087 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 93111 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Ist meine Übersetzung richtig? wurde mit durchschnittlich 4.2 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 6 Bewertungen.