RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Mein Herz für die Musik
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik
Autor Nachricht
Lalaland
Gast





BeitragVerfasst am: 09. Jan 2013 21:07    Titel: Mein Herz für die Musik Antworten mit Zitat

Meine Frage:
Hallo Leute,

kann mir jemand sagen, ob der Satz "Mein Herz für die Musik" korrekt übersetzt ist?



Meine Ideen:
Cor meum in musica
subveniens
Gast





BeitragVerfasst am: 10. Jan 2013 07:00    Titel: Antworten mit Zitat

Cor meum/Animus meus arti/rei musicae est.
Mein Herz gehört der Musik.

Zur Auswahl stehen:
Musik, I) als Kunst: ars musica. musice, ēs,f. (μουσική, ὴ) – musica, ōrum,n. pl. – res musica. – sofern man sie betreibt, studium[1721] musicum; studium artis musicae.
(aus dem Georges)
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Musik text ins Lateinische übersetzen 3 Mathemathemathe 9259 03. Dez 2012 13:23
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge die musik verkündenen Greifen 1 Gast 2524 03. Okt 2007 22:10
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Musik text ins Lateinische übersetzen 3 Mathemathemathe 9259 03. Dez 2012 13:23
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge die musik verkündenen Greifen 1 Gast 2524 03. Okt 2007 22:10
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Musik text ins Lateinische übersetzen 3 Mathemathemathe 9259 03. Dez 2012 13:23
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge die musik verkündenen Greifen 1 Gast 2524 03. Okt 2007 22:10
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Mein Herz für die Musik wurde mit durchschnittlich 4.2 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 6 Bewertungen.