RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Schlaue Sprüche
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Off-Topic
Autor Nachricht
Gast






BeitragVerfasst am: 06. Dez 2004 21:30    Titel: Schlaue Sprüche Antworten mit Zitat

Hi Leute!

Weiß einer von euch schlaue lateinische Sprüche?

Ein Beispiel: Noli equi dentes inspicere donati.
( ~ Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.)


Ich kenne selbst ein paar, würde mich aber über noch mehr Sprüche freuen!


Gruß, Pia
Hic et nunc.
Gast





BeitragVerfasst am: 07. Dez 2004 00:18    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo!

Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.

Idem velle atque idem nolle, ea demum firma amicitia est.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Litore quot conchae tot sunt in amore dolores.

Labor vincit omnia improbus.

Suavis laborum est praeteritorum memoria.


Kenne noch mehr falls es dich interessiert. Wir haben da in Latein so ein Projekt über dieses Thema gemacht!


Carpe diem!
Gast






BeitragVerfasst am: 07. Dez 2004 15:18    Titel: Antworten mit Zitat

Danke für die Sprüche, aber könnstest du mir auch die Übersetzung


sagen? grübelnd


Gruß, Pia
Hic et nunc.
Servus


Anmeldungsdatum: 07.12.2004
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: 07. Dez 2004 23:35    Titel: Antworten mit Zitat

Das ist ja gerade das spannende ...... Augenzwinkern
Wenn bis morgen niemand auf die Übersetzung kommt werde ich sie posten(wenn das erlaubt ist - .
Zitat:
Siehe auch http://www.lateinboard.de/topic,178,-uebersetzungen.html

)
Viel Spaß
(Würde das Thema nicht besser unter Sonstiges passen? Oder brauchst du speziell Cicero Zitate ?)
Thomas
Administrator


Anmeldungsdatum: 01.03.2004
Beiträge: 228

BeitragVerfasst am: 08. Dez 2004 13:24    Titel: Antworten mit Zitat

Das ist natürlich erlaubt Augenzwinkern In den Thema sind Schulbuchübersetzungen gemeint, die einerseits illegal sind und andererseits dem Schüler gar nichts bringen.

Ich schubs das mal nach Sonstiges

Gruß,
Thomas
MacHarms
Quaestor


Anmeldungsdatum: 26.10.2004
Beiträge: 48
Wohnort: Hamburg

BeitragVerfasst am: 08. Dez 2004 16:47    Titel: Antworten mit Zitat

manus manum lavat

do ut des

(Politikersprüche)
Hic et nunc.
Servus


Anmeldungsdatum: 07.12.2004
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: 08. Dez 2004 20:01    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo !

Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.
Was auch immer du tust, handle klug und bedenke das Ende.

Litore quot conchae tot sunt in amore dolores.
Wie viele Muscheln am Strande,
so viele Schmerzen bietet die Liebe. (Ovid)

Suavis laborum est praeteritorum memoria.
Erledigte Arbeiten sind angenehm.(Cicero)


Möchte nicht alle auf einmal verraten.

_________________
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.
kimi
Gast





BeitragVerfasst am: 09. Dez 2004 19:18    Titel: :-) Antworten mit Zitat

MacHarms hat Folgendes geschrieben:
manus manum lavat

do ut des

(Politikersprüche)



eine hand wäscht die andere... kann das sein? ich weiß nicht, was lavat heißt, aber manus heißt doch hand, oder? smile
franzi
Gast





BeitragVerfasst am: 10. Dez 2004 14:42    Titel: Antworten mit Zitat

[/quote]Idem velle atque idem nolle, ea demum firma amicitia est.[/quote]

Dasselbe wollen, dasselbe nicht wollen, das ist der Grundstein zu festen Freundschaft ( oder zumindest sooo in der art, oder ? grübelnd )



[/quote]
Carpe diem[/quote]
Nütze den Tag!

Mens sana in corpore sano. ( ein gesunder geist ind einem gesunden körper )

hmm... mehr fallen mir grad nich ein... aber wir hatten viele und auch viele lieder wie zb "treees romanis suis sum scutis" oder "sis felix fortunata" aba die krieg ich auch nicht mehr zusammen.... *sehnsüchtig zurück auf latein blick*

gruß franzi Wink
MacHarms
Quaestor


Anmeldungsdatum: 26.10.2004
Beiträge: 48
Wohnort: Hamburg

BeitragVerfasst am: 10. Dez 2004 19:56    Titel: Antworten mit Zitat

MacHarms hat Folgendes geschrieben:
manus manum lavat

do ut des

(Politikersprüche)


gewiß doch:

eine Hand wäscht die andere

gib damit dir gegeben wird

Peter aka MacHarms
Franzi
Gast





BeitragVerfasst am: 11. Dez 2004 22:14    Titel: Antworten mit Zitat

ich hätte da noch einen... is aber mehr ein Witz:

ignis quis vir
[shuttle-cock]
Praetor


Anmeldungsdatum: 07.04.2004
Beiträge: 220
Wohnort: Berlin

BeitragVerfasst am: 12. Dez 2004 14:12    Titel: Antworten mit Zitat

Feuerwehrmann Augenzwinkern
_________________
In die semel bis ter quater
Bücherwurm
Civis


Anmeldungsdatum: 08.11.2004
Beiträge: 36

BeitragVerfasst am: 12. Dez 2004 21:33    Titel: Antworten mit Zitat

Ist auch eher lustig:
Caesar classem ora Romana.

Kenn warscheinlich schon jeder,
Bücherwurm
Iznarf
Gast





BeitragVerfasst am: 09. Jan 2005 20:13    Titel: Antworten mit Zitat

Ich hätte da auch noch mal ein witz...
Vena laus amoris, pax, drux bis caputis....






















also hier mal die eig "übersetzung" ;-)

Wenn a Laus am Ohr is, packs, drucks bis ( sie ) kaputt is.
und hier mal für alle nicht dialektsprecher :

Wenn eine Laus am Ohr sitzt, pack sie, drücke sie, bis sie kaputt is Augenzwinkern :dance:
anne
Gast





BeitragVerfasst am: 10. Jan 2005 19:14    Titel: Antworten mit Zitat

Hi,
ich hätte da noch:

Plenus venter non studet libenter.

Augenzwinkern

Ist zwar nicht besonders schlau, aber doch irgendwie war, oder!?

Lg, anne Wink

Anne...der Spruch ist in der Tat nicht sonderlich schlau...genau wie du...die du ja offenbar nicht einmal weißt, dass es "wahr" heißt und nicht "war"!!


Zuletzt bearbeitet von anne am 24. Nov 2009 12:01, insgesamt einmal bearbeitet
Bücherwurm
Civis


Anmeldungsdatum: 08.11.2004
Beiträge: 36

BeitragVerfasst am: 12. Jan 2005 19:14    Titel: Antworten mit Zitat

Meum est propositum in taberna mori.













Mein Vorsatz ist es in einer Schenke zu sterben.
coegi
Gast





BeitragVerfasst am: 12. Jan 2005 19:22    Titel: Antworten mit Zitat

ubi bene iste patria. :bush:
Coegi
Civis


Anmeldungsdatum: 12.01.2005
Beiträge: 27
Wohnort: Rheinland-Pfalz

BeitragVerfasst am: 12. Jan 2005 20:50    Titel: Antworten mit Zitat

Übersetzung:
Wo es mir gut geht ist mein Vaterland :trink:
octavia
Gast





BeitragVerfasst am: 26. Jan 2005 12:51    Titel: Antworten mit Zitat

do ut des heißt nicht "Gib, damit dir gegeben wird", sondern "Ich gebe, damit du gibst".

Hab auch noch einen kleinen lustigen Spruch:
Unus ignis quis vir multum ab audere et: "O meum impedire!"

Kommt jemand auf die "Übersetzung"? Augenzwinkern
peace
Gast





BeitragVerfasst am: 26. Jan 2005 16:22    Titel: Antworten mit Zitat

ein feuer wer mann viel vom ??? und: "oh mein hindern"
Ein Feuerwehrmann fiel vom (Dach?) und rief: "Oh mein Hintern!"

Big Laugh
[shuttle-cock]
Praetor


Anmeldungsdatum: 07.04.2004
Beiträge: 220
Wohnort: Berlin

BeitragVerfasst am: 26. Jan 2005 20:13    Titel: Antworten mit Zitat

unus ignis quis vir multum ab audere et clamavit: "Oh meum impedire!"

ein Feuerwehrmann fiel vom Wagen und rief: "Oh mein Hintern!"

_________________
In die semel bis ter quater
Gast






BeitragVerfasst am: 05. Feb 2005 14:13    Titel: Antworten mit Zitat

Könnte mir jemand sagen ob das korrekt ist. Bitte fragt euch nicht nach dem Sinn dieses Satzes - ist ein Insider

multum sucum acidum bibere

sollte "viel sauren Saft trinken" heißen grübelnd Big Laugh

Vielen Dankn für jede Antwort smile
Gast






BeitragVerfasst am: 19. Mai 2005 14:20    Titel: Antworten mit Zitat

Ich hab auch einen
Scio me nescire
Ich weß dass ich nichts weiß----------------------------------kurz:ich bin bescheuert
Lowe
Gast





BeitragVerfasst am: 19. Mai 2005 16:21    Titel: Antworten mit Zitat

Hier die Übersetzung für "Plenus venter non studet libenter"

"Eine schwangere Studentin sollte sich exmatrikulieren lassen"

Und ein weiterer Spruch:
"Mors certa, hora incerta"
"Totsicher geht die Uhr falsch"
anne
Gast





BeitragVerfasst am: 19. Mai 2005 17:44    Titel: Antworten mit Zitat

Anonymous hat Folgendes geschrieben:
Ich hab auch einen
Scio me nescire
Ich weß dass ich nichts weiß----------------------------------kurz:ich bin bescheuert


Das ins Lateinische übertragene eigentlich griechische scio me nescire/ οιδα ουδεν ειδως (es gibt hier leider kein Unicode, daher keine Akzente o.ä.) bedeutet keinesfalls 'ich bin bescheuert'!!!!
Es war ein sehr weiser Ausspruch von Sokrates, der erkannt hat, dass er als Mensch nichts weiß!!!!
Erkenne dich selbst! Keiner ist weiser als Sokrates! Sokrates ist nicht so überheblich, zu glauben, dass er der Weiseste ist, jedoch auf seiner Suche nach jemandem, der weiser ist, als er, stellte er fest, dass er zumindest in einem Punkt weise ist. Er hat sich erkannt und weiß, dass er nichts weiß, ist aber keineswegs bescheuert!!!

Lg, anne
anne
Gast





BeitragVerfasst am: 19. Mai 2005 17:47    Titel: Antworten mit Zitat

Lowe hat Folgendes geschrieben:
Hier die Übersetzung für "Plenus venter non studet libenter"

"Eine schwangere Studentin sollte sich exmatrikulieren lassen"

Und ein weiterer Spruch:
"Mors certa, hora incerta"
"Totsicher geht die Uhr falsch"


Unsere Übersetzung für ''Plenus venter non studet libenter'' lautete ''Ein voller Magen bemüht sich nicht gern.''

Augenzwinkern

Lg, anne
[shuttle-cock]
Praetor


Anmeldungsdatum: 07.04.2004
Beiträge: 220
Wohnort: Berlin

BeitragVerfasst am: 19. Mai 2005 20:17    Titel: Antworten mit Zitat

Lowe hat Folgendes geschrieben:
Hier die Übersetzung für "Plenus venter non studet libenter"

"Eine schwangere Studentin sollte sich exmatrikulieren lassen"

das ist auf jeden Fall die beste Übersetzung, die ich je gelesen habe LOL Hammer

_________________
In die semel bis ter quater
gartenschlauch
Servus


Anmeldungsdatum: 30.05.2005
Beiträge: 10
Wohnort: Bodensee

BeitragVerfasst am: 30. Mai 2005 22:19    Titel: Antworten mit Zitat

soo..von mir au no bissl was:

per aspera ad astra
semper ridere stultitiae est

hmm..mehr fällt mir ausm stand grad net ein^^

Gruß
sara
Gast





BeitragVerfasst am: 31. Mai 2005 17:50    Titel: latien Antworten mit Zitat

peace hat Folgendes geschrieben:
ein feuer wer mann viel vom ??? und: "oh mein hindern"
Ein Feuerwehrmann fiel vom (Dach?) und rief: "Oh mein Hintern!"

Big Laugh
eemmmmmmmm komisch net wahr ....... abba du hast das multum vergessen und audere heisst::wagen!!! alsooooooooo?????
böse :bush: :klo: des gfällt mia
LATINGIRL
Gast





BeitragVerfasst am: 31. Mai 2005 17:54    Titel: Re: latEIn Antworten mit Zitat

ich hab auch ein coolen spruch: ERRARE HUMANUM EST
odda wie wärs mit:TACUISSES PHILOSOPHIUS MENSISSES:)
ODA :HOMO TANINIS LUPUS EST:?? WER KANNS ÜBERSETZEN?????????????




GRUUßßßßßßß HAB EUCH LÜBBBBBB WENNN IHR LÜÜB SEID
[shuttle-cock]
Praetor


Anmeldungsdatum: 07.04.2004
Beiträge: 220
Wohnort: Berlin

BeitragVerfasst am: 31. Mai 2005 18:37    Titel: Re: latEIn Antworten mit Zitat

LATINGIRL hat Folgendes geschrieben:
TACUISSES PHILOSOPHIUS MENSISSES


si verba Boethii recte attulisses, haec scripsisses: si tacuisses, philosophus mansisses Augenzwinkern

_________________
In die semel bis ter quater
Gast






BeitragVerfasst am: 01. Jun 2005 16:08    Titel: Re: latEIn Antworten mit Zitat

[shuttle-cock] hat Folgendes geschrieben:
[si verba Boethii recte attulisses, haec scripsisses: si tacuisses, philosophus mansisses Augenzwinkern


Wow, konnte es sogar übersetzten Big Laugh Big Laugh

Ut desint vires tamen est laudanda voluntas. smile
Gast






BeitragVerfasst am: 01. Jun 2005 19:15    Titel: Antworten mit Zitat

Mein Lateinlehrer sagte immer:

Classis romana heißt nicht die flotte Römerin sondern die römische Flotte!
juergen
Aedilis


Anmeldungsdatum: 04.04.2004
Beiträge: 102
Wohnort: Paderborn

BeitragVerfasst am: 03. Jun 2005 10:18    Titel: Antworten mit Zitat

S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S


Kann man vorwärts, rückwärts, von oben nach unten und von unten nach oben lesen.

_________________
stabilitas contra mundum
Alle Postings ohne Gewähr auf Richtigkeit Augenzwinkern
wär rechtschraipfeler finded darv si behalden...
tutnix
Gast





BeitragVerfasst am: 04. Jun 2005 20:52    Titel: Antworten mit Zitat

Hab ichs übersehen oder fehlt das noch in der Rauoensammlung:

errarae humanum est - seid menschlich mit die Irren

Man kann auch die Anfangsbuchstaben als Erklärung heranziehen E-H-E
latein abwähler :)
Gast





BeitragVerfasst am: 08. Jun 2005 00:45    Titel: Antworten mit Zitat

PAXI LEXI FIXI Augenzwinkern
mehr hab ich net mitbekommen vom untericht.
latein?: 5
Gast





BeitragVerfasst am: 08. Jun 2005 00:50    Titel: Antworten mit Zitat

bibamus ergo sumus
oder wie ging der satz?
ceterum: Meum est propositum in taberna mori Kotzen
Latinum-mit-2-besteher :p
Gast





BeitragVerfasst am: 18. Jun 2005 17:49    Titel: Titel Antworten mit Zitat

Bibe, si bibis. ------------------- Wenn du trinkst, dann ordentlich!!

:trink: Prost
Firsi
Gast





BeitragVerfasst am: 29. Jun 2005 13:53    Titel: Antworten mit Zitat

Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus...das kennt ja wohl jeder Augenzwinkern
Davon krieg ich immer nen Ohrwurm Big Laugh Big Laugh

Gruß Firsi Prost
morgenmuffel
Quaestor


Anmeldungsdatum: 02.02.2005
Beiträge: 47
Wohnort: Ebersbach

BeitragVerfasst am: 08. Feb 2006 18:06    Titel: Antworten mit Zitat

Ich hab ein Buch mit einigen Sprüchen, mit (etwas Freier) Übersetzung: Reichtum und Besitz
Male parta male dilabuntur........................Wie gewonnen, so zerronnen!
Magnum vectigal parsimonia......................Sparsamkeit ist eine grosse Einnahmequelle!

Also entschuldigt bitte, wenn etwas falsch übersetzt ist.

_________________
© Beta Cooperation, 2006
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Off-Topic

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Kann mir jemand Sprüche übersetzen? 10 Caree 11647 06. Sep 2011 11:36
bony7 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge lat. Sprüche?? 1 cute 8091 04. Sep 2005 09:37
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Kann mir jemand Sprüche übersetzen? 10 Caree 11647 06. Sep 2011 11:36
bony7 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge lat. Sprüche?? 1 cute 8091 04. Sep 2005 09:37
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Kann mir jemand Sprüche übersetzen? 10 Caree 11647 06. Sep 2011 11:36
bony7 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge lat. Sprüche?? 1 cute 8091 04. Sep 2005 09:37
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Schlaue Sprüche wurde mit durchschnittlich 4.3 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 283 Bewertungen.