RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Übersetzung von latein in deutsch einer Schenkungsurkunde vo
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
oversninc
Servus


Anmeldungsdatum: 29.10.2011
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 29. Okt 2011 19:57    Titel: Übersetzung von latein in deutsch einer Schenkungsurkunde vo Antworten mit Zitat

Meine Frage:
Was bedeutet dieser lateinische Text in deutsch?
De Banno venacionis
> Henricus Imperator deditsancto Petro in tempore Annonis archiepiscopi bannum venacionis ab eo loco ubifluvius oritur qui dicitur Orkentrure (=Erkensrur; der Verfasser) usque adlocum in quo idem fluvius cadit in aquam que dicitur Rure (der Fluss Rur; der Verfasser) et usque ad Hengebach (der Heimbach; der Verfasser) ante castrum;silvam quoque dedit ei in proprietatem cum banno ab eo loco ubi Orkentrurecadit in aquam que dicitur Rure usque ad locum ubi Urdefa (der Fluss Urft; derVerfasser) cadit in aquam que dicitur Rure. Hunc bannum nemo debet habere niciille cui archiepiscopus Coloniensis dederit. In supradicta silva scilicet Oversninc (das Waldgebirge Osning/Ösling; der Verfasser) captam venacionemvenatores forestariis de Hagestolde deferant et illi archiepiscopo Coloniensideportent, sive sit Colonie sive Bunne sive Nussie seu Aquis, eisque cumvenacione venicutibus victus necessaria et equis pabula non negentur. Quandoautem episcopus venacionis cause illue advenerit, supradicti viri de Hagestoldevenatoribus habitacula si neresse fuerit, et vasa canibus necessaria prepararedebent, advocatus vero eorum, si in predicta villa placitum tenuerit et aliquisqui ex illis culpabilis in placito extiterit, quiequit persolvit duas partes episcopo,terciam advocato componat. Si autem aliquis ex illis occisus fuerit, et preciumhomicida persolverit, si villicus illud absque advocato nequisierit, episcopitotum erit. Si vero cum in hoc advocatis adiuverit, terciam partem advocatusaccipiat, episcopus duas. De illis vero, qui unius juris sunt, si alter alterumocciderit, quinque libras persolvet. Si autem alius compatriota suus eumocciderit. 20 solidos et obulum persolvet. Si autem aliquis ex ipsis mortuusfuerit, si habuerit equos, meliorem episcopo dabit, si non, et boves siveporcos habuerit, quiequid preciosius est in illis, episcopo dabit et villicosex denarios. In natali domini unusquisque supradictorum hominum ad domumadvocati venire debet cum duobus panibus et uno modio avene ea condicione utconvivium singulis, sicut venerius, preparetur ; si autem ipse conviviumeis non dederit, nichil ab eis accipiet.


Meine Ideen:
Der Heimbacher Wildbann hat nicht die gleichen Ausmaße wie der Forstbann Oversninc!
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 30. Okt 2011 21:11    Titel: Re: Übersetzung von latein in deutsch einer Schenkungsurkund Antworten mit Zitat

oversninc hat Folgendes geschrieben:
Meine Frage:
Was bedeutet dieser lateinische Text in deutsch?
De Banno venacionis
> Henricus Imperator deditsancto Petro in tempore Annonis archiepiscopi bannum venacionis ab eo loco ubifluvius oritur qui dicitur Orkentrure (=Erkensrur; der Verfasser) usque adlocum in quo idem fluvius cadit in aquam que dicitur Rure (der Fluss Rur; der Verfasser) et usque ad Hengebach (der Heimbach; der Verfasser) ante castrum;silvam quoque dedit ei in proprietatem cum banno ab eo loco ubi Orkentrurecadit in aquam que dicitur Rure usque ad locum ubi Urdefa (der Fluss Urft; derVerfasser) cadit in aquam que dicitur Rure. Hunc bannum nemo debet habere niciille cui archiepiscopus Coloniensis dederit. In supradicta silva scilicet Oversninc (das Waldgebirge Osning/Ösling; der Verfasser) captam venacionemvenatores forestariis de Hagestolde deferant et illi archiepiscopo Coloniensideportent, sive sit Colonie sive Bunne sive Nussie seu Aquis, eisque cumvenacione venicutibus victus necessaria et equis pabula non negentur. Quandoautem episcopus venacionis cause illue advenerit, supradicti viri de Hagestoldevenatoribus habitacula si neresse fuerit, et vasa canibus necessaria prepararedebent, advocatus vero eorum, si in predicta villa placitum tenuerit et aliquisqui ex illis culpabilis in placito extiterit, quiequit persolvit duas partes episcopo,terciam advocato componat. Si autem aliquis ex illis occisus fuerit, et preciumhomicida persolverit, si villicus illud absque advocato nequisierit, episcopitotum erit. Si vero cum in hoc advocatis adiuverit, terciam partem advocatusaccipiat, episcopus duas. De illis vero, qui unius juris sunt, si alter alterumocciderit, quinque libras persolvet. Si autem alius compatriota suus eumocciderit. 20 solidos et obulum persolvet. Si autem aliquis ex ipsis mortuusfuerit, si habuerit equos, meliorem episcopo dabit, si non, et boves siveporcos habuerit, quiequid preciosius est in illis, episcopo dabit et villicosex denarios. In natali domini unusquisque supradictorum hominum ad domumadvocati venire debet cum duobus panibus et uno modio avene ea condicione utconvivium singulis, sicut venerius, preparetur ; si autem ipse conviviumeis non dederit, nichil ab eis accipiet.


Meine Ideen:
Der Heimbacher Wildbann hat nicht die gleichen Ausmaße wie der Forstbann Oversninc!


Hallo oversninc,

du hättest vorab die Forenregeln einmal lesen sollen, um nicht enttäuscht zu werden, dass dir niemand deinen Text übersetzt. So, wie du es dir denkst, arbeitet dieses Forum nicht: Hier gibt es keinen Übersetzungsdienst. Dein eigener Übersetzungsvorschlag wird schon eingefordert; den kannst du hier vorstellen und korrigieren lassen. Aber ohne Eigenleistung wird sich kaum jemand bemühen, dir deinen Text zu übersetzen.

Veruch also selber einmal, deinen Text zu übersetzen, stell diesen Vorschlag hier ein und lass ihn korrigieren!

Gruß
Pontius
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 30897 01. Okt 2023 04:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung: Schwerter zu Pflugscharen 1 Gast 10081 05. Sep 2023 19:53
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Verbesserungsvorschläge für eigenes Skript (Latein) 0 Gast 19649 25. Okt 2022 10:15
Marc Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Habt ihr Latein gemocht? 0 Silly 9010 04. Aug 2022 12:00
Silly Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Res publicae 1, 52 Übersetzung 5 Gast 41078 22. Feb 2022 11:48
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Schlaue Sprüche 62 Gast 121662 28. Jul 2008 12:00
Publius Ovum Ovid Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 105760 15. Aug 2010 12:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung 23 pucky16 77704 10. Nov 2007 20:04
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 130687 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 114698 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. ovid, ars amatoria + metamorphosen ! hab alle übersetzungen! 5 jojo 173396 25. Sep 2006 10:43
Euripides Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ovid text wörtliche Übersetzung mit skandierung u Stilmittel 5 vEn1x 136669 12. Sep 2007 19:57
vEn1x Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge 6. Klasse Gymnasium Übersetzungsstrategie 13 st7298 131644 02. Jun 2015 18:13
powergirl Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 130687 25. Jun 2008 17:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Schlaue Sprüche 62 Gast 121662 28. Jul 2008 12:00
Publius Ovum Ovid Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Übersetzung von latein in deutsch einer Schenkungsurkunde vo wurde mit durchschnittlich 3.2 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 8 Bewertungen.