Autor |
Nachricht |
Theresa_:-) Gast
|
Verfasst am: 29. März 2009 16:41 Titel: Detailfrage |
|
|
Hallo,
es geht um die Übersetzung des folgenden Satztes:
Docebo, quemadmodum intellegas te non esse sapientem.
Wie ist es korrekt bzw. sind beide Variationen möglich:
1) Ich werde darlegen, wie du erkennen kannst, dass du nicht weise bist.
2) Ich werde darlegen, wie du erkennen kannst, dass du kein Weiser bist.
Vielen Dank für die Antwort!
Gruß
Theresa |
|
|
Euripides Moderator
Anmeldungsdatum: 19.06.2004 Beiträge: 352
|
Verfasst am: 29. März 2009 16:59 Titel: |
|
|
Beide Übersetzungen sind richtig. |
|
|
Platon Servus
Anmeldungsdatum: 19.04.2009 Beiträge: 1
|
Verfasst am: 19. Apr 2009 03:26 Titel: |
|
|
Beide Auflösungen sind zwar richtig, ich würde aber "docebo" eher mit "zeigen"[/"nachweisen"], evtl. auch mit "vortragen" übersetzen. |
|
|
|