RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Arbeit...
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
Emmii
Civis


Anmeldungsdatum: 09.06.2008
Beiträge: 21

BeitragVerfasst am: 09. Jun 2008 16:14    Titel: Arbeit... Antworten mit Zitat

Hallo wir haben kürzlich diese arbeit geschrieben, die übersetzung ging bei mir ein bisschen danebeben ...
Könnt ihr mir mal biit helfen??

Antiquo tempore erant Athenis aedes infames. Ibi nocte sonus ferri audiebatur. Ii, qui in aedibus vivebant, saepe videbant senem ignotum, qui vincula gerebat. Omnes incolae aedes relinquebant, quod a monstro terrebantur.
Postquam Athenodorus philosophus de monstro audivit, aedes conduxit.
,,Ego´´inquit ,,vos a monstro liberabo``.
Nocte Philosophus vincula moveri audit.
Tum a monstrum e tenebris signa dare videt. A monstro ex aedibus ducitur, ubi senex subito abest. Postridie philosophus eum locum effodi iussit. ossa invenit, quae rite sepelivit. Ita aedes a monstro liberaverat.

Bitte helft mir...
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 09. Jun 2008 16:40    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo Emmii,

die Erfahrung, dass eine Übersetzung mal nicht klappt, haben schon viele vor Dir gemacht, und Du wirst auch nicht die Letzte sein! Da Du den Text bereits kennst, wäre es schön, wenn Du uns Dein Vokabelwissen und Deinen Übersetzungsvorschlag mitteiltest. Das dürfte nicht zu schwer sein, und wohl auch nicht zu viel verlangt.

Gruß
Pontius Privatus
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 09. Jun 2008 23:40    Titel: Antworten mit Zitat

N a c h t r a g:

Hallo Emmii,
wenn Du noch einmal nachsehen könntest:
Ist Dir vielleicht bei dem Satz

"Tum a monstrum e tenebris signa dare videt." ein Tippfehler unterlaufen?

Gruß
Pontius Privatus
Emmii
Civis


Anmeldungsdatum: 09.06.2008
Beiträge: 21

BeitragVerfasst am: 10. Jun 2008 16:14    Titel: Antworten mit Zitat

Nein, mir ist kein Tippfehler unterlaufen... steht so im text....
Emmii
Civis


Anmeldungsdatum: 09.06.2008
Beiträge: 21

BeitragVerfasst am: 10. Jun 2008 16:24    Titel: Antworten mit Zitat

Also meine Übersetzung...
In alter zeit war ein haus in Athen berüchtgt. Dort wurde nachts ein geräusch von Eisen gehört. -Satz fehl-..Alle Einwohner verließen das Haus, weil sie von einem Gespenst erschreckt wurden. Nachdem der Philosoph Athenodorus vom Monster gehört hatte, mietete er das haus. ``Ich``, sagt er``werde euch vom Monster befreien``. In der Nacht hörte er, dass Fesseln bewegt werden.
Dann sieht er ein gespenst, dass aus der Dunkelheit Zeichen gibt. Er wird von dem gespenst aus dem hausgeführt, wo pötzlich der alte mann abwesend ist.
Am nächsten tag befahl der Philosoph, das diese Stelle aufgegraben wird.
Er fand die Knochen, welche er ordnungsgemäß bestattete . So hat er das gebäude vom Gespenst befreit.
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 10. Jun 2008 17:09    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo Emmii,

Deine Übersetzung ist doch gar nicht so verkehrt! Den Sinn der Geschichte hast du richtig getroffen. Ich hätte nur einzelne Verbesserungsvorschläge:

Im ersten Satz könntest Du statt "war ein Haus" geschickter "gab es ein berüchtigtes Haus" formulieren. "Ein Geräusch von Eisen" ist natürlich sehr wörtlich. Manche Lehrkräfte wollen es wörtlich; vielleicht hättest Du auch "eisen-klirrendes Geräusch" schreiben dürfen. Der fehlende Satz:
Diejenigen, die in dem Haus wohnten,sahen oft einen unbekannten Greis, der Fesseln trug. "Incolae" sind zwar auch Einwohner; hier passt jedoch besser "Bewohner".
"Audit" = 3. Pers. Sing. Praes. Ind. Aktiv (hört)

Jetzt zu meiner Nachfrage: Im Text steht "a monstrum", was mich ein wenig irritiert, weil die Präposition "a, ab" mit dem Ablativ benutzt wird, wie im folgenden Satz zu sehen ist.
Hier bieten sich nun zwei Übersetzungmöglichkeiten an:
1) Dann sieht er ein Gespenst aus der Dunkelheit Zeichen geben. Oder
2) Dann sieht er, dass ein Gespenst aus der Dunkelheit Zeichen gibt.
Ich weiß allerdings nicht, was das "a" vor dem "monstrum" soll.
Vielleicht kannst Du uns nach der Besprechung der Arbeit das Rätsel lösen.
"abest" ---> umgangsprachlich "weg ist" , verschwunden ist.
liberaverat ist Plusquamperfekt

Ich drück Dir für eine gute Note die Daumen!

Gruß
Pontius Privatus
Emmii
Civis


Anmeldungsdatum: 09.06.2008
Beiträge: 21

BeitragVerfasst am: 11. Jun 2008 17:19    Titel: Antworten mit Zitat

danke schönnn....
a monstrum heißt durch ein Monster....hab ich heraus gefunden
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 11. Jun 2008 23:34    Titel: Antworten mit Zitat

Emmii hat Folgendes geschrieben:

a monstrum heißt durch ein Monster....hab ich heraus gefunden


Danke für Deinen Hinweis, der mich jedoch skeptisch zurückbleiben lässt.
Der Text widerspricht erstens der lateinischen Grammatik und passt zweitens nicht in die Übersetzung.
Ich möchte Dich freundlich bitten, nach der Besprechung der Arbeit uns, den zahlreich Interessierten, mitzuteilen, was es mit dem "a" auf sich hat.
Ich danke Dir im voraus für Deine Bemühungen!
Gruß
Pontius Privatus
Emmii
Civis


Anmeldungsdatum: 09.06.2008
Beiträge: 21

BeitragVerfasst am: 18. Jun 2008 17:34    Titel: Antworten mit Zitat

ja wia haben die arbeit geschrieben und es heißt durch (a) irgendeine Preposition vom Ablativ...
GrußEmmii
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 18. Jun 2008 17:59    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo, Emmii!

Schön, dass Du Dich noch einmal meldest und ganz herzlichen Dank für Deine Rückmeldung! Du hattest ja schon vermutet, dass das "a" richtig sei, und es ist dann, wie Du schreibst, auch eine Präposition mit dem Ablativ. A b e r - der Ablativ von "monstrum" müsste "monstro" heißen. Das hat mich ein Bisschen irritiert.
Hoffentlich hattest Du eine gute Note in der Arbeit und findest weiterhin Freude an der Sprache!

Gruß
Pontius Privatus
Emmii
Civis


Anmeldungsdatum: 09.06.2008
Beiträge: 21

BeitragVerfasst am: 22. Jun 2008 16:49    Titel: Antworten mit Zitat

naja gut kann man meine arbeit net nennen xD
Pontius Privatus
Moderator


Anmeldungsdatum: 10.01.2008
Beiträge: 777
Wohnort: Recklinghausen

BeitragVerfasst am: 22. Jun 2008 18:13    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo, Emmii!

Das kann immer mal passieren! Ich hoffe, Du bist nicht allzu sehr enttäuscht! Jetzt wäre angesagt, fleißig Vokabeln zu lernen, zu üben - und bei Fragen meldest Du Dich halt wieder.
Falls bei Dir aber jetzt die Ferien anstehen: Schöne Ferien und gute Erholung!

Gruß
Pontius Privatus
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Arbeit ? 1 Gast 3115 04. Apr 2012 17:23
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge ich schreibe bald eine latein arbeit und da kommt PPA vor un 2 Gast 3509 07. Okt 2011 17:25
Natalie Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Morgen Arbeit 4 Gast 4954 20. Sep 2011 19:41
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich brauche hilfe bei meiner latein arbeit! :o 1 lina. xd' 3871 12. Aug 2011 19:47
scrooge Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe ich schreibe eine Arbeit am Freitag 4 Ray1337 5854 23. Feb 2010 09:09
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Morgen - Arbeit 5 Doctor Safin 5019 09. Dez 2004 07:45
jp-magister Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Morgen Arbeit 4 Gast 4954 20. Sep 2011 19:41
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kleines Problem mit Vergil-Satz 4 lycos 6104 14. Apr 2010 15:09
Dominus Gregis Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe ich schreibe eine Arbeit am Freitag 4 Ray1337 5854 23. Feb 2010 09:09
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Arbeit 2 Emmii 3546 17. Sep 2008 18:44
Emmii Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Arbeit zu Lektion 35 + 36 ( Felix-Buch ) 1 BinusTollus 7112 24. Aug 2005 17:50
BinusTollus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kleines Problem mit Vergil-Satz 4 lycos 6104 14. Apr 2010 15:09
Dominus Gregis Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe ich schreibe eine Arbeit am Freitag 4 Ray1337 5854 23. Feb 2010 09:09
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Morgen - Arbeit 5 Doctor Safin 5019 09. Dez 2004 07:45
jp-magister Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Morgen Arbeit 4 Gast 4954 20. Sep 2011 19:41
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Arbeit... wurde mit durchschnittlich 2.9 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 13 Bewertungen.