juergen Aedilis
Anmeldungsdatum: 04.04.2004 Beiträge: 102 Wohnort: Paderborn
|
Verfasst am: 09. Aug 2004 19:53 Titel: |
|
|
Im Wörterbuch finde ich es auch nicht.
Im Zweifelsfall würde ich solche Eigennamen unübersetzt lassen.
De bello Gallico II, 3:
Zitat: | Eo cum de improviso celeriusque omnium opinione venisset, Remi, qui proximi Galliae ex Belgis sunt, ad eum legatos Iccium et Andebrogium, primos civitatis, miserunt, ... |
Wer der Gesuchte war, steht doch im Text:
Als er [Caesar] dort überraschend und schneller als erwartet eintraf, schickten die belgischen Remer, die an der Grenze zu Gallien leben, Iccius und Andebrogius, die Führer ihres Stammes, als Gesandte zu ihm, ....
Also ist Andebrogius ein "Führer des Stammes der Remer". _________________ stabilitas contra mundum
Alle Postings ohne Gewähr auf Richtigkeit
wär rechtschraipfeler finded darv si behalden... |
|