RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
die esse formen
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik
Autor Nachricht
nico_schmiz
Gast





BeitragVerfasst am: 26. Feb 2005 16:37    Titel: die esse formen Antworten mit Zitat

hey leudlings...
also ich hätt da mal n problem...und zwar kann ich die lateinischen esse formen ned von den anderen formen unterscheiden traurig ....wenn ich z.B.nominatus erat hab weiß ich ned ob des a lateinische esse form oder die plusquamperfekt indikativ 3 person singula is...also ich hoff ihr vesteht as ich mein Augenzwinkern ich wär euch echt superdankbar wenn ihr mir helfen könntet...
ciao eure nico
kikira
Gast





BeitragVerfasst am: 26. Feb 2005 22:34    Titel: Antworten mit Zitat

Sobald du ein P.P.P + esse hast, ist das das Passiv:

z.b. nominatus erat.......nominatus ist ein P.P.P und kommt von nomino1

und somit musst du im Dtsch. das Plusquamperfekt Passiv von nomino bilden.

daher: er war genannt worden

1)
P.P.P + Präsens von esse = Passiv Perfekt

P.P.P + Imperfekt von esse = Passiv Plusquamperfekt

P.P.P + Futur von esse = Passiv Vorzukunft

2)

....ndus3 + esse = Gerundiv

z.b. laudandus est = man muss ihn loben
laudandus erat = man musste ihn loben
laudandus erit = man wird ihn loben müssen

3)
Futurpartizip + esse:

laudaturus est = er plant /hat vor zu loben


Wenn keiner von diesen 3 Fällen im Satz steht, dann kannst dein esse als richtiges Verb übersetzen

Es gibt allerdings noch spezielle Fälle, wo "esse" nicht mit "sein" übersetzt wird.

z.b. Besitzdativ - da heißt "esse" "haben" oder "gehören"
hortus avo est. Der Garten gehört dem Großvater = Der Großvater hat einen Garten.

oder:
Dativus finalis:

mihi auxilio est. Es gereicht mir zur Hilfe = es dient mir zur Hilfe = es hilft mir.

oder:

homines sunt, qui....
Es gibt Menschen, die....

Und dann gibts noch ein paar weitere Ausnahmen, wo man "esse" nicht mit "sein" übersetzen kann.
Aber diese speziellen Fälle muss man sowieso lernen.

Hoff, ich hab dir helfen können...

lg kiki
Coegi
Civis


Anmeldungsdatum: 12.01.2005
Beiträge: 27
Wohnort: Rheinland-Pfalz

BeitragVerfasst am: 27. Feb 2005 11:55    Titel: Antworten mit Zitat

ich habe auch eine frage zum PPP:

agricolae Romani miseria coacti patriciis pecuniam dare iterum iterumque cogebantur.

heißt das:
Die römischen Bauern wurden immer wieder gezwungen den Patrizieren das Geld zu geben, obwohl sie von dem Elend gezwungen worden waren.

oder ist es kein PPP:
Die römischen Bauern wurden durch das Elend gezwungen und wurden gezwungen den Patrizieern das Geld immer wieder zu geben.

Ich bin auch im Moment zeimlich daneben. Bitte helft mir. Der Satz, den ich übersetzt habe ist wahrscheinlich noch falsch.
Woran kann man das PPP von dem Perfekt Passiv unterscheiden.
kikira
Gast





BeitragVerfasst am: 27. Feb 2005 23:27    Titel: Antworten mit Zitat

Coegi hat Folgendes geschrieben:
ich habe auch eine frage zum PPP:

agricolae Romani miseria coacti patriciis pecuniam dare iterum iterumque cogebantur.

heißt das:
Die römischen Bauern wurden immer wieder gezwungen den Patrizieren das Geld zu geben, obwohl sie von dem Elend gezwungen worden waren.

oder ist es kein PPP:
Die römischen Bauern wurden durch das Elend gezwungen und wurden gezwungen den Patrizieern das Geld immer wieder zu geben.

Ich bin auch im Moment zeimlich daneben. Bitte helft mir. Der Satz, den ich übersetzt habe ist wahrscheinlich noch falsch.
Woran kann man das PPP von dem Perfekt Passiv unterscheiden.


Das Perfekt Passiv hast du dann, wenn du ein PPP im 1. Fall hast + abgewandeltes esse.

Was du da hast, ist ein Partizipium coniunctum - da ist das PPP ein Eigenschaftswort und ist mit dem Hauptwort, worauf es sich bezieht, übereingestimmt.

agricolae Romani.......... coacti

agricolae Romani= 1. Fall Plural männlich
coacti = 1. Fall Plural männlich

die gezwungenen Bauern.
Nur ist das PPP nicht ohne Grund vom Hauptwort getrennt. Alle Wörter, die dazwischen stehen, beziehen sich auf agricolae coacti und müssen auch dazwischen übersetzt werden.

AGRICOLAE ROMANI miseria COACTI

Übersetzung:

Die DURCH DAS ELEND gezwungenen römischen Bauern.

Bessere Übersetzung:

einen Relativsatz aus den Wörtern dazwischen machen:

Die römischen Bauern, die durch das Elend gezwungen worden waren, ....


lg kiki
Gast






BeitragVerfasst am: 28. Feb 2005 06:53    Titel: Antworten mit Zitat

danke. Ich werde in der Arbeit heute daran denken und es versuchen mit den Schritten von dir zu übersetzten.
Danke nochmals.
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Konjunktiv von indikativischen Formen 1 colpasha 6228 03. Jun 2015 17:28
gastJUn Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Tot annis paeteritis me germanum antiquum esse putas! 1 adi11 3194 14. Jan 2013 21:23
latinus19 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Komische Formen 1 Gast 4333 27. Dez 2012 12:12
subveniens Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Formenbestimmung von 2 Formen 0 Svenja 4087 22. Okt 2011 12:45
Svenja Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Was sind das für Formen: incitavere, compulere 1 catilina 2332 08. Jan 2011 23:50
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Nachhilfe geben!! (nicht so einfach) 10 TETE1988 26391 27. Mai 2019 15:50
kaddi_011128 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge übungsaufgaben zu formen 5 Fabien 4318 26. Jul 2005 14:11
Note1 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Formen in einem Caesar Text bestimmen 3 Conti 7708 09. Mai 2009 17:35
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge formen richtig? 3 brezel 3088 27. Nov 2007 13:21
Lowe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge PPP bei esse und Komposita? 3 flobby22 3380 28. März 2006 20:08
aika Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Nachhilfe geben!! (nicht so einfach) 10 TETE1988 26391 27. Mai 2019 15:50
kaddi_011128 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Formen in einem Caesar Text bestimmen 3 Conti 7708 09. Mai 2009 17:35
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Konjunktiv von indikativischen Formen 1 colpasha 6228 03. Jun 2015 17:28
gastJUn Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bestimmen und übersetzen folgende Formen! 2 BlackEagle 5597 07. Jun 2006 19:30
BlackEagle Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Cicero - grammatikalische Form von "redactos esse" 3 Terra 4462 05. Nov 2006 17:50
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema die esse formen wurde mit durchschnittlich 4.5 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 10 Bewertungen.