RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
"Kraft" für tattoo
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Altgriechisch
Autor Nachricht
Viva
Servus


Anmeldungsdatum: 10.03.2009
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 10. März 2009 21:25    Titel: "Kraft" Antworten mit Zitat

Hallo Leute. Ich bin positiv überrascht über die gute Qualität der Antworten in diesem Thema & habe mich direkt in diesem Forum angemeldet & mein Anliegen hier auch vorzustellen ;-)

Also meine Frage ist nun: Ich würde mir das wort "Kraft" tattoowieren lassen.
habt ihr da eine übersetzung ?
ich weiß nur das es Dynamis heißen soll.. ist das richtig? ich war mir nicht so 100%ig sicher.

Ich danke schonmal im vorraus für eure antworten ;-)


viele liebe grüße,
viva
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 11. März 2009 16:31    Titel: Antworten mit Zitat

Es gibt verschiedene Übersetzungen für das Wort Kraft, aber dynamis ist auf jeden Fall richtig.
Mit kleinen griechischen Buchstaben sieht es so aus:
δύναμις
mit großen Buchstaben so:
ΔΎΝΑΜΙΣ
curly87
Servus


Anmeldungsdatum: 15.01.2010
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 15. Jan 2010 09:33    Titel: Antworten mit Zitat

welche anderen übersetzungen des wortes kraft gibt es denn noch? ich benötige eine im zusammenhang mit stärke und mut. ich hoffe es kann mir jemand helfen, es ist dringend.

lg michi
curly87
Servus


Anmeldungsdatum: 15.01.2010
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 15. Jan 2010 09:50    Titel: Antworten mit Zitat

ich habe zwar zwei übersetzungen aber ich weiß nicht ob und welche richtig ist:
ενεργημα
oder
ενεργεια

hilfe!!!
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 15. Jan 2010 10:25    Titel: Antworten mit Zitat

Also im Gemoll findet man für energeia die Übersetzungen "Wirksamkeit, Tätigkeit" und für energema "Wirkung, Tat". Das ist wohl beides nicht unbedingt das, was du suchst, oder?

Für τὸ μένος finde ich "Kampfesmut, Lebenskraft, Kraft, Stärke".

Ansonsten würde ich noch κράτος vorschlagen, das heißt "Kraft, Stärke, Gewalt".
"Mut" wäre τόλμα oder θάρσος
curly87
Servus


Anmeldungsdatum: 15.01.2010
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 15. Jan 2010 13:40    Titel: Antworten mit Zitat

also ich hab bei dem online-wörterbuch http://albertmartin.de/altgriechisch/ nachgeschaut und da steh es auch unter kraft drinnen. vl hat es ja mehrere bedeutungen, ist der gemoll zuverlässig bzw was ist das (kenne mich leider nicht aus).
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 15. Jan 2010 19:18    Titel: Antworten mit Zitat

Der Gemoll ist halt das Standardwörterbuch für Schüler, so wie der Stowasser für Latein. Ich würde den grundsätzlich schon für zuverlässig halten. Im Onlinewörterbuch von Gottwein ist für energeia allerdings auch Kraft zu finden.
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Altgriechisch

Das Thema "Kraft" für tattoo wurde mit durchschnittlich 4.2 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 11 Bewertungen.