Goldenhind Administrator
Anmeldungsdatum: 28.03.2006 Beiträge: 1085 Wohnort: Bremen
|
Verfasst am: 14. Mai 2006 11:41 Titel: Heroides 10,57-76 |
|
|
Ich soll den folgenden Brief von Ariadne an Theseus übersetzen. An einigen Stellen komme ich aber absolut nicht klar:
Quid faciam? - Was soll ich tun?
Quo sola ferar? Wohin nur soll ich eilen?
Vacat insula cultu: - Die Insel ist frei von Zivilisation:
Non facta hominum video, non ego facta boum video. - Ich sehe keine Werke der Menschen, ich sehe keine Werke der Rinder.
Omne latus terrae cingit mare; - Das Meer umgürtet die ganze Umgebung.
navita nusquam, nulla per ambiguas puppis itura vias. - Nirgends ein Schiff, kein Schiff ist im Begriff durch die gefährlichen Wege zu fahren.
Finge dari comitesque mihi ventosque ratemque: - Stell dir vor, dass mir Gefährten, Winde und ein Schiff gegeben werden.
quid sequar? - was soll ich verfolgen?
Accessus terra paterna negat. - Das väterliche Land verweigert die Zutritte
MfG Goldenhind
Edit: Ok, hat sich geklärt. Ich hab das mal so korrigiert, wie wir das heute im Unterricht besprochen haben. Von meiner Seite aus kann der Thread geschlossen werden. |
|